Frente a la llegada de una nueva temporada de verano, a mediados de 2025, el Ministerio de Cultura y Turismo de Turquía, junto a la Agencia de Promoción y Desarrollo del Turismo del país, aprovechó la popularidad de los dramas de televisión turcos para atraer a más extranjeros a visitar el país por medio de miniseries con temas que resaltaban la riqueza de los diversos destinos, realizados principalmente para plataformas digitales internacionales.
Según el Barómetro Mundial de Turismo de mayo de 2025, publicado por la Organización Mundial del Turismo de las Naciones Unidas, Turquía se convirtió en el cuarto país más visitado del mundo en 2024, recibiendo a 56,7 millones de turistas extranjeros. El total de visitantes alcanzó los 62,3 millones.
Efectivamente, el éxito de los dramas turcos a nivel internacional ha repercutido no solo en el número de visitantes que el país recibe anualmente. De acuerdo con informes de inicios de 2025, los dramas de televisión turcos continuaron ampliando su alcance global después de generar más de US$ 500 millones en ingresos por exportación en 2024 y ser distribuidos en más de 150 países.
A LA PAR CON LAS TENDENCIAS
Posicionada entre los principales exportadores mundiales de drama, la industria turca sigue floreciendo, sin indicios de estancarse. Por el contrario, en octubre pasado, Inter Medya reveló su entrada al espacio de los dramas verticales, para lo cual ya ha iniciado la producción de su primera serie original. Además de desarrollar sus propios títulos, la compañía planea ampliar su catálogo de distribución de dramas verticales, colaborando con productores y adquiriendo proyectos de terceros.

Con relación a la entrada de la compañía a la producción de este nuevo formato, Beatriz Cea Okan, VP y directora de ventas y adquisiciones, señala: “Hay que reinventarse en el negocio. Nuestro primer microdrama nació una semana antes de MIPCOM. Can [Okan, fundador y CEO] se acercó a nuestra oficina de producción y preguntó si podían tener un microdrama listo en cuatro días para presentarlo en el mercado. Se grabó en un edificio que tiene múltiples localizaciones, donde pudimos aprovechar distintos espacios dentro de un mismo lugar”.

Según un informe reciente de Omdia, se proyecta que los microdramas generen US$ 11 mil millones en ingresos globales para 2025; mientras que Fabric Data destaca que, en América Latina, el formato ya representa el 47 por ciento del consumo de dramas en teléfonos inteligentes, liderado por audiencias de entre 16 y 24 años.
En esa línea, Barbora Suster, directora, América Latina e Iberia de Eccho Rights, sugiere esperar y ver la evolución del negocio y su monetización. “La mayoría de los programadores están produciendo sus propios microdramas, porque no he sabido que estén adquiriendo este tipo de contenido”, explica la ejecutiva. “Desde nuestra oficina en Estambul estamos viendo cómo sumarnos y así empezar a producir y distribuir dramas verticales, pero todavía es muy incipiente”.

Por su parte, Özlem Özsümbül, directora de ventas de Madd Entertainment, comenta que siendo parte de las audiencias que consume telenovelas o dramas en diversas plataformas, también está al tanto de las tendencias. “Los microdramas verticales se están convirtiendo en una nueva estrella y ahora son muy populares, y como compañía también estamos involucrados en esa área”.
La ejecutiva explica que actualmente, Madd Entertainment posee un catálogo con varios títulos para los cuales han creado versiones cortas en formato de microdrama. “Contamos con un buen catálogo de contenido vertical y con un gran interés por parte de los compradores”, señala Özsümbül. “Cuando nos dicen, ‘también estamos buscando este tipo de contenido’, respondemos, ‘sí, lo tenemos’. Es algo nuevo, apenas estamos comenzando a comercializarlo en el mercado, pero a medida que pase el tiempo, sumaremos más títulos, porque estamos produciendo de manera muy rápida y en grandes cantidades, así es que será positivo”.

Pese a reconocer la tendencia actual de los microdramas, Iván Sánchez, director de ventas, América Latina de Global Agency, resalta que la compañía no ha entrado a este negocio para el cual, “no contamos con un plan ni una estrategia definida. Por ahora, hay más ruido que certeza y no estamos seguros del alcance real que puedan tener. En cierta forma, podría ser un error sobredimensionar las expectativas en torno a un contenido que, a fin de cuentas, son miniseries con episodios de uno o dos minutos. A nivel personal, no tengo claro el modelo. Lo estamos observando desde afuera”.
Sin importar que los desafíos provengan de nuevos competidores o tendencias, y ya acostumbrados a los vaivenes políticos, económicos o sociales de una región como América Latina, los distribuidores de dramas turcos han sabido seguir expandiendo sus negocios, satisfaciendo al mismo tiempo las demandas de los programadores y los gustos de sus audiencias.

“América Latina sigue siendo una de las regiones más dinámicas para nosotros”, dice Mikaela Pérez, directora de ventas, Latinoamérica, Estados Unidos e Iberia de OGM UNIVERSE. “Incluso con necesidades de programación cambiantes, presupuestos en evolución y nuevas estrategias de producción, nos hemos adaptado trabajando con nuestros socios para mantenernos activos en la mayor cantidad de países posible”.
La ejecutiva afirma que el enfoque de la compañía ha estado en fortalecer las relaciones con la televisión abierta y paga, además de las principales plataformas de streaming. “La región demuestra de manera constante un gran apetito por historias con múltiples capas emocionales, centradas en los personajes, que exploran la identidad, familia, sanación y complejidad humana”, agrega Pérez. “Esta profunda resonancia emocional mantiene a las audiencias comprometidas a largo plazo y convierte a América Latina en un socio cultural esencial para nuestra narrativa”.
EXPORTACIÓN CULTURAL
En los más de 10 años de presencia de los dramas turcos en Latinoamérica, el mercado hispano de Estados Unidos y algo menos en España y Portugal, los programadores siguen buscando las historias originales que conquistaron a las audiencias al momento de su llegada.

“Los ejecutivos de adquisición quieren los dramas clásicos, pero considerando la situación económica que tiene a los países un poco golpeados, consideran programar los títulos de librería porque tienen un costo menor y una mayor flexibilidad de negociación”, afirma Duda Perman, gerente de ventas, América Latina, Norteamérica y territorios de habla portuguesa de Kanal D International. “Incluso hoy en día, estamos cerrando acuerdos con grandes plataformas. Por ahora, no puedo mencionar títulos o compañías, pero los contenidos clásicos han sido una opción en este escenario de restricción presupuestaria”.
En el caso de Calinos Entertainment, la experiencia en Latinoamérica durante los últimos 12 meses ha sido similar. “He estado a cargo de Latinoamérica durante un año”, expresa Goryana Vasileva, gerente de ventas, Europa, América Latina y los países nórdicos de Calinos Entertainment. “En este momento, muchos canales han reducido los espacios para las series turcas que es un tipo de contenido premium y están optando por contenido más económico, proveniente de otros territorios o de los mismos países. Como distribuidores, vendemos nuestros títulos por el precio que merecen, por la tarifa de licencia que corresponde. Así es que, lamentablemente, en muchos territorios nos encontramos con que ya no hay bloques horarios disponibles y si es que los hay, existen demasiadas producciones luchando por ese espacio”.

Aun así, la ejecutiva manifiesta que las expectativas que tienen para 2026 son altas, debido principalmente a que el año pasado, además de enfrentar crisis políticas, económicas y sociales, varios países de la región tuvieron elecciones presidenciales llevando a experimentar cambios en su dirección.
Fabiola Flores, ventas de contenido de ATV, coincide en que, por diversos factores, los programadores de América Latina están siendo más cuidadosos con sus presupuestos, enfocándose en el tipo de producciones que quieren sumar a su oferta.
“En el caso de ATV, la forma de vender ha sido consistente”, declara la ejecutiva. “Hay territorios que son clave para situar el contenido turco y afortunadamente, estamos presentes en ellos con al menos un título. Por ejemplo, hemos asegurado tres países en América Latina para The Nightfall, dos de ellos son Panamá y Chile, este último a través de Mega. El tercero también es clave para esta novela. A partir de ahí, esperamos seguir posicionándola en otros países”.

Flores menciona que los programadores están adquiriendo títulos con al menos un año de anticipación, donde las negociaciones se desarrollaron durante 2025 para finalmente emitir este año. “En ocasiones, no se trata de una compra inmediata, sino que poco a poco vamos cerrando para algunas de las producciones”, indica la ejecutiva. “Por ejemplo, ya estamos en conversaciones para Waves of Love, que es uno de nuestros nuevos títulos para esta temporada y esperamos poder anunciar algunos territorios próximamente”.
NO SOLO DRAMAS
En palabras de María Espino, gerente de ventas, América Latina e Iberia de MISTCO, recientemente comenzaron a incursionar en el negocio de la distribución de películas, para lo cual poseen varios títulos turcos disponibles para adquisición.
“Me interesa ver la reacción del mercado y detectar oportunidades, además de reunirme con nuevos clientes que no conocíamos en la distribución de series”, detalla la ejecutiva. “También tendremos encuentros con plataformas que no compran dramas turcos, pero que podrían estar abiertas a la adquisición de películas. Paralelamente, continuamos distribuyendo novelas turcas, género para el cual sigue habiendo interés. Nos han solicitado algunas reposiciones o títulos de librería en distintos territorios”.
La mayoría de los distribuidores ha aprovechado el reinado de los dramas turcos a nivel global para ampliar sus negocios a otras áreas como una oferta ampliada a diversos géneros, además de la producción y coproducción, y la venta de sus libros.

Inter Medya, por ejemplo, realizó cuatro coproducciones: con Telemundo Global Studios, Hicran y Blue Cage, de los cuales el primero es distribuido por Inter Medya y el segundo por NBCUniversal; con Caracol Televisión, Leylifer y con Mega Global Entertainment, Amor y orgullo, que son distribuidas para toda América Latina por Inter Medya, a excepción de Leylifer para Colombia y Amor y orgullo para Chile.
“Seguimos vendiendo libros, especialmente a TelevisaUnivision”, añade Cea Okan de Inter Medya. “De hecho, el más reciente, Las hijas de la señora García, adaptación de Mrs. Fazilet & Her Daughters, ha sido un gran éxito. Además, a TelevisaUnivision le ha servido para venderla en los países que compraron Mrs. Fazilet & Her Daughters y, al mismo tiempo, quienes han comprado Las hijas de la señora García, están adquiriendo Mrs. Fazilet & Her Daughters, así es que nos ayudamos mutuamente”.
En el marco de esta diversidad de negocios, existen territorios que han sido clave en la expansión y consolidación de los dramas turcos, incluyendo el mercado hispano de Estados Unidos.
“Nuestra estrategia en este territorio se basa en la colaboración más que en la exclusividad”, observa Pérez de OGM UNIVERSE. “En lugar de trabajar con un solo socio, estamos construyendo una red diversificada que permite que nuestro contenido llegue a las audiencias a través de múltiples vías, ya sea como títulos terminados o mediante adaptaciones locales. Nuestro objetivo es establecer alianzas creativas y comerciales a largo plazo con las televisoras, plataformas y los socios de producción que compartan nuestra visión de una narrativa premium. Este modelo flexible nos permite responder con rapidez a las necesidades del mercado, al tiempo que maximiza el valor y el ciclo de vida de cada título”.
La ejecutiva destaca que están observando el creciente impulso que está experimentando el consumo de digital first, además de formatos más cortos y emotivos, especialmente entre las audiencias más jóvenes. “Esta es un área clave en la que OGM UNIVERSE está invirtiendo y representa un foco estratégico importante para el próximo año”, precisa Pérez. “En última instancia, nuestro objetivo en el mercado hispano de Estados Unidos no es solo distribuir contenido, sino construir un ecosistema creativo sostenible que fomente la co-creación, innovación y el crecimiento cultural y comercial a largo plazo”.
Según Sánchez de Global Agency, el mercado hispano de Estados Unidos es un desafío porque para ventanas como la digital y plataformas AVOD, hay cada vez más jugadores que quieren adquirir contenido. “Sin embargo, lo que más nos interesa es llevar nuestros títulos a las grandes cadenas, y tanto Univision como Telemundo siguen comprando contenido turco”, subraya el ejecutivo. “Hay que estar en el momento y lugar adecuados para que cuando estén buscando programación, puedan escoger lo que tú estás ofreciendo”.
Hace más de 10 años, los dramas turcos también llegaron a Brasil. Pero debido a diversos factores, las adquisiciones estuvieron estancadas por un tiempo, hasta que en 2024 Record TV estrenó Força de Mulher (Woman), distribuido por Calinos Entertainment. Los buenos resultados de esa emisión revivieron los negocios de los distribuidores turcos en el país.
“En Brasil, la novela turca se ha abierto su espacio”, destaca Suster de Eccho Rights. “Los programadores del país están buscando contenido y estamos en varias negociaciones con ellos. Los compradores han estado bastante más activos que hasta hace un año”.
En el caso de Madd Entertainment, Özsümbül cuenta que uno de los títulos importantes en el catálogo de la compañía es A Women Scorned, el cual fue producido hace algunos años, se emitió en varios países y logró un amplio reconocimiento. Sin embargo, A Women Scorned constituye un nuevo título para los programadores de Brasil, debido a esta pausa en la adquisición de contenido turco que el país experimentó.
IMPULSO RENOVADO
“Los programadores brasileños están empezando a recorrer la historia de nuestros contenidos”, resalta la ejecutiva. “Quizás dentro de dos años podamos decir que Brasil fue el primer país en transmitir uno de nuestros nuevos dramas, pero estoy segura de que avanzarán muy rápido. Veremos cómo evoluciona. El efecto Brasil es importante para nosotros. Podemos ver que en el país se están emitiendo dramas turcos y que el promedio de ese canal sube cada día. Todos esos detalles son importantes”.
En relación con las oportunidades de Kanal D International en Brasil, Perman destaca que, considerando la cantidad de producciones originales que se realizan en el país, los negocios para los dramas turcos están en su mejor momento. “Record TV, por ejemplo, que realiza producciones bíblicas, ahora está adquiriendo títulos turcos para su prime time y están dando buenos resultados”, destaca la ejecutiva. “Por otra parte, Band, que llevaba muchos años sin emitir series turcas, ahora ha programado Ruthless City, que es uno de nuestros títulos. Además, Globo sigue adquiriendo para su plataforma Globoplay, por lo cual estamos pasando por un buen momento en el país”.
Pese al paso de los años, hay títulos que continúan como favoritos de las audiencias y sin importar que hayan estrenado hace uno, dos o tres años, los resultados siguen siendo satisfactorios para los programadores.
“Las televisoras abiertas de Latinoamérica, piden principalmente dramas turcos nuevos y premium para el prime time”, señala Vasileva de Calinos Entertainment. “Durante los últimos dos años, hemos estado vendiendo Farah, que es un título para el prime time. También tenemos Forbidden Fruit, que se ha emitido en prácticamente todos los países de la región y ha tenido un éxito enorme en todas partes. Este título tiene seis temporadas, por lo que le ha ido muy bien en Argentina, Puerto Rico y Chile. Podría decir que es nuestro título más vendido junto a Woman, que también fue adquirido por programadores de toda la región, totalizando más de 120 países en todo el mundo”.
Melek es uno de los títulos más solicitados del catálogo de MISTCO. “Es el drama que los compradores siguen pidiendo, porque es bastante tradicional y posee esa esencia turca de ciudades lejanas como Estambul”, sostiene Espino.
La compañía también se caracteriza por ofrecer títulos históricos, siendo uno de los destacados Resurrection: Ertugrul, el cual se emitió en Colombia, República Dominicana y Chile, entre otros. Sin embargo, ¿por qué los dramas turcos clásicos son los que siguen predominando las ventas? “Porque siguen siendo las amas de casa las dueñas del control remoto”, explica la ejecutiva. “Al fin y al cabo, buscan algo más ligero de ver mientras están haciendo los quehaceres de la casa y escuchan la historia. En cambio, una producción histórica requiere de una mayor atención para seguir la trama, combinado con que tal vez escenas de guerra no sean atractivas para ellas. Esto es en el caso de América Latina, porque en otros territorios, nuestras producciones históricas tienen mucho alcance”.
FÓRMULA COMPROBADA
Además de nuevos dramas y otros ya con éxito comprobado, las estrategias de los programadores para sus distintos bloques horarios también son factores a considerar a la hora de las negociaciones. Mucho del futuro de cada una de esas conversaciones depende de la variedad de cada catálogo y de cómo cada distribuidor sepa satisfacer las necesidades de ese comprador.
“Antes de que los clientes te pidan una producción para el horario de la tarde o el prime time, ya tenemos una visión clara de qué título podría funcionar para cada franja”, comenta Flores de ATV. “Los dramas turcos que tienen elementos como el crimen o la venganza, además de narrativas más intensas, evidentemente se sugieren para el prime time. Sin embargo, también tenemos series que, aunque son dramáticas, manejan un ritmo y una paleta de color diferente. Entonces, estas series pueden sumarse al prime time porque son producciones de primera línea, pero también tienen la cualidad de adaptarse y funcionar en el horario de la tarde”.
La ejecutiva dice que otro elemento que ha sido importante para los programadores en América Latina es cuando el título tiene a un niño como protagonista o introduce la historia de un personaje más joven porque funciona muy bien para quienes gustan de ver dramas turcos en familia o para las televisoras que tienen un perfil más familiar.
Frente al inicio de un nuevo año, los distribuidores turcos no sólo siguen trabajando por conseguir un espacio en cada televisora o plataforma disponible en América Latina y el mercado hispano de Estados Unidos, sino que también se enfocan en presentar sus títulos más recientes, al mismo tiempo que buscan nuevas vías de negocios.
“Nuestro crecimiento en los próximos 12 a 24 meses estará definido por alianzas más profundas y una estrecha colaboración con actores locales”, detalla Pérez de OGM UNIVERSE. “Estamos comprometidos con la construcción de relaciones de largo plazo con televisoras, plataformas y productores, yendo más allá de los modelos tradicionales de distribución. Las adaptaciones locales representan una de las oportunidades más sólidas de cara al futuro. Al permitir que nuestras historias adquieran nuevas identidades en cada mercado, podemos crear un flujo constante de contenidos que viajan globalmente a través de la emoción, manteniéndose al mismo tiempo arraigados en lo local. Nuestra ambición es fortalecer el rol de OGM UNIVERSE no solo como distribuidor, sino como un socio creativo que contribuya a dar forma a la próxima generación de narrativas en América Latina”.
Dentro de un plazo más cercano, Espino de MISTCO precisa que debido a que la temporada de estrenos en Turquía se desarrolla en septiembre y octubre, previo al inicio del nuevo año tienen la oportunidad de realizar evaluaciones con respecto a la evolución de los nuevos dramas. “También queremos revisar el desempeño de las películas y determinar si es que podemos sumar más títulos a nuestra librería”, añade la ejecutiva. “Después de MIPCOM, los canales ajustan sus presupuestos y, con la cercanía de las fiestas de fin de año, muchos clientes no alcanzan a revisar el contenido. Por eso es que aprovechamos Content Americas para refrescar la oferta, llegar con novedades, además de un presupuesto actualizado y así los clientes puedan empezar a evaluar las telenovelas que les interese adquirir”.
En ese sentido, Sánchez de Global Agency coincide en que luego del periodo de estrenos en Turquía, siempre hay cancelaciones y se lanzan nuevos títulos. Sin embargo, previo a enero, la compañía no tiene planes claros de incorporar nuevas series. “Continuaremos impulsando el contenido que presentamos en MIP CANCUN y esperamos cerrar algunos títulos para distintos países, ya que hemos recibido varias ofertas”, subraya el ejecutivo. “Ahora se trata simplemente de dar seguimiento a todo lo que ya hemos venido trabajando por algún tiempo”.
TV SERIES