21 de octubre de 2019

Distribuidores Latinos y venta de series en Europa


ANUNCIO

Desde hace casi tanto tiempo como se realizan producciones originales en América Latina, las distribuidoras locales han llevado dichas historias a otros continentes. Afortunadamente, y gracias a herramientas como el doblaje y subtitulado, las brechas idiomáticas se han cerrado, permitiendo que cada título originario de la región haya encontrado su espacio globalmente, satisfaciendo las necesidades de todo tipo de audiencia.

En palabras de Guillermo Borensztein, VP de venta de contenidos y coproducciones de Viacom International Studios (VIS), Europa tiene un foco estratégico definido para la compañía, ***Imagen***respaldado por el reciente lanzamiento de oficinas en Madrid y Manchester, apuntando a replicar el modelo que han venido desarrollando en las Américas desde el año pasado.

“Este esquema se potencia en la cercanía con socios de la región en términos de producción (Club 57 con Rainbow) e internacionalización de franquicias (Porta dos Fundos)”, dice el ejecutivo. “Pero a la vez apalanca el negocio tradicional de distribución de latas y formatos de la compañía, logrando incrementar sustancialmente el volumen de facturación y presencia de nuestros contenidos en más territorios”.

CRUZANDO FRONTERAS
Borensztein explica que luego de mucho tiempo, los formatos de ficción de VIS se han vuelto a adaptar en países clave como España y Portugal, citando el ejemplo de ADDA, Amar después de amar, con versiones locales realizadas por Atresmedia y TVI, respectivamente.

“De la misma forma, el formato está en proceso de adaptación en Grecia a través de Alpha”, agrega el ejecutivo. “Su versión original se transformó en el primer contenido latinoamericano en llegar a Holanda. Logramos instalar a Sres. Papis como uno de los formatos más adaptados en la región, incluyendo, Eslovaquia, Hungría, Serbia y Ucrania. La primera producción de VIS, Atrapa a un ladrón, fue programada en Italia a través de Paramount Network, y será emitida en España, Francia y Alemania”.

En palabras de Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión, Europa constituye un interés mayor para la compañía: “Por un lado, es un excelente punto de encuentro donde confluyen nuestros clientes del territorio en espacios como MIPCOM. Por el otro, se ha constituido en una plaza muy fértil para los contenidos de la empresa. Uno de los casos de éxito es el de nuestro formato original de entretenimiento, El desafío, que ha sido adaptado para Rumania, Grecia y Bulgaria”.

En materia de ficción, Osorio cita títulos como Sinú, río de pasiones, Tarde lo conocí y Mariana & Scarlett, que se posicionaron en países como Francia, Polonia y España. “Nuestros contenidos se caracterizan por su capacidad de viajar a distintos territorios sin perder el significado y ese elemento universal le ha permitido a Caracol Internacional posicionarse como un sello de calidad en el territorio europeo, así como en el resto del mundo”, resalta la ejecutiva.

Más recientemente, Osorio ejemplifica a través de títulos como La reina del flow, que está siendo doblada al francés y portugués. “Estamos presentes en todos los rincones del continente”, subraya la ejecutiva. “Éxitos como La esclava blanca, que fue vendida a más de 30 países, y doblada al inglés y francés, han abierto puertas en los principales mercados de la región”.

En esa línea, Patricia Jasin, VP de TV Azteca International, resalta la importancia de Europa para los negocios de la compañía, haciendo hincapié en que, “cada día se acortan más las brechas culturales, generando más posibilidades de negocio con contenido que además de ser exitoso localmente es relevante en otros mercados”.

Luego de la renovación de TV Azteca, liderada e iniciada por su CEO, Benjamín Salinas hace pocos años, el foco en la realización de producciones dramáticas se expandió a otros géneros como la serie y el documental, yendo más allá de la telenovela tradicional.

“Esto nos acerca a mercados que no han sido históricamente los más consumidores de contenido mexicano como el de Europa Occidental”, subraya la ejecutiva. “Nuestra producción hoy tiene absolutamente otro enfoque. Los últimos lanzamientos como María Magdalena, la serie documental Culture Code, la serie Demencia o Indomable x naturaleza, son ejemplos de algunos de los títulos que han tenido muy buenos resultados de ventas en Europa”.

FOCO ESTRATÉGICO
Delmar Andrade, director de ventas internacionales de Record TV, también enfatiza la importancia de Europa para la compañía. “Tenemos una fuerte presencia en Europa del Este, principalmente en Polonia, con acuerdos realizados con dos importantes grupos en el país”, argumenta el ejecutivo. “Adicionalmente, estamos en negociaciones con diversas compañías en España y Portugal. Europa tiene un gran mercado potencial y forma parte de nuestra estrategia de expansión global”.

A la hora de hablar de producciones destacadas de Record TV en el territorio y otros mercados, Andrade cita La esclava Isaura, La esclava madre y Esas mujeres, entre otras.

“Adicionalmente, hemos consagrado una línea de series y telenovelas bíblicas”, relata Andrade. “Luego del éxito de Moisés y los diez mandamientos y La Tierra prometida, tenemos El rico y Lázaro, además de Jesús, que han entregado resultados increíbles”. El ejecutivo resalta los números de audiencia que logró esta producción en Portugal, además de destacar los resultados de otros títulos como Los milagros de Jesús, José del Egipto y Rey David en diversos países.

María Lucía Hernández, directora de ventas internacionales de RCN Televisión, le atribuye una amplia importancia al continente europeo, coincidiendo con el resto de los ejecutivos. “A través de los años hemos llevado nuestras producciones a distintas pantallas en dicho continente quienes han confiado, no sólo en la calidad de dichas producciones sino también en la versatilidad de los libretos”, relata la ejecutiva. “Hemos mantenido nuestra oferta a través de un robusto catálogo al igual que con nuevas historias, buscando innovación y variedad, [elementos] necesarios para competir en este mercado”.

DEJANDO HUELLA
En ese marco, Hernández destaca desarrollos en Polonia, donde están en negociaciones para la adaptación de la secuela de BrzydUla (versión polaca de Yo soy Betty, la fea), acuerdos de distribución de Verliebt in Berlin (versión alemana de Yo soy Betty, la fea) en Francia y países de habla francesa, además de la exhibición de la lata de Yo soy Betty, la feaen España.

“Adicionalmente, cerramos ventas de la lata de las tres temporadas de El capo en los Países Bajos, así como nuevas negociaciones de Chica vampiro en Italia, Francia y países de habla francesa, y con una OTT en varios países de Europa”, subraya la ejecutiva.

Ernesto Ramírez, director general adjunto de Comarex, resalta la importancia del viejo continente en materia de coproducciones. “Nos permite tener un alcance global con los productos que se realizan en Europa”, explica el ejecutivo. “El ejemplo más reciente es El sabor de las margaritas, coproducción con TVG, CTV y Comarex”.

El ejecutivo comenta que las producciones distribuidas por la compañía han logrado un mayor interés en Europa del Este. “La más reciente es La taxista, que ha tenido muy buena recepción”, señala Ramírez. “Ahora estaremos lanzando Amor a la catalán de 13 Sudmedia y esperamos buenos resultados debido a su excelente desempeño desde su lanzamiento”.

Considerando el reinado de las telenovelas, los ejecutivos coinciden en que dicha presencia no se ha visto amenazada por la expansión de las series, los documentales y formatos de entretención.

“Los melodramas tradicionales siguen teniendo presencia importante y sostenida en los países históricamente compradores del género, principalmente Europa del Este”, expresa Borensztein de VIS. “Esto se complementa con canales temáticos y/o plataformas de territorios con tradición de producción de ficción”.

ESPACIO PARA TODOS
El ejecutivo agrega que han visto una apertura en la región hacia otros géneros, entre ellos, melodramas con acción, además de comedias dramáticas frescas y modernas. “Las novelas juveniles, en nuestro caso de Nickelodeon, [son un tema] aparte”, enfatiza Borensztein. “Mantienen una demanda sostenida a lo largo de los años y no necesariamente están localizadas, sino que cruzan toda la región”.

En opinión de Osorio de Caracol Televisión, siempre han visto una amplia demanda por las clásicas historias de amor, donde la compañía ha sido precursora en la proposición de nuevas temáticas que se desarrollan en contextos actuales.

“Esta mezcla de elementos narrativos tradicionales con rasgos modernos, ha resultado en una fórmula contundente para este mercado”, relata la ejecutiva. “Hace poco, iniciamos el rodaje de La venganza de Analía, una historia de amor clásico, con tintes de intriga, poder y venganza, que hará parte del portafolio de Caracol Internacional. Además, tras el gran éxito de La reina del flow, la segunda temporada llegará en 2020”.

Jasin de TV Azteca International comenta: “Siempre hay mercado para todo. Sin embargo, hoy notamos que es imperioso tener una oferta variada de géneros para poder mantenerse en una posición competitiva como proveedor de contenido internacional. Estar enfocado solamente en telenovelas limita mucho el espectro de negocio. La estrategia de TV Azteca es precisamente innovar para abrir nuevas oportunidades”.

Por su parte, Andrade de Record TV, sostiene: “Además de tener la habilidad de hablar con amor, pasión, acción y todos los elementos necesarios para una buena telenovela, existe una preocupación de ofrecer al público temáticas que los haga pensar y generen un profundo interés. Esa es la razón por la cual la telenovela Latina, en general, ha tenido una respuesta favorable y positiva donde sea que haya sido emitida”.

Las producciones biográficas también constituyen una parte importante del catálogo de Caracol Internacional no sólo en América Latina, sino también en Europa, donde resaltan títulos como Pablo Escobar, el patrón del mal y Bolívar.

“Estas historias han logrado un espacio en las parrillas del continente gracias a una gran factura, historias universales y que son de interés global”, sostiene Osorio. “Nuestro éxito radica en el compromiso de la compañía por contar historias locales con personajes vigorosos y emblemáticos, manejando un lenguaje de impacto internacional”.

CON UN TOQUE LOCAL
En ese marco y en opinión de Hernández de RCN Televisión, las series biográficas tienen una mayor acogida en los países más afines a la cultura latina, debido al reconocimiento del protagonista de cada una de estas historias.

“También es importante recalcar que los valores de nuestras historias y protagonistas parten de los relatos locales, pero trascienden fronteras, representando sentimientos universales como el amor, la superación, traición y familia, elementos que convierten dichas historias en contenidos atractivos para las audiencias de todo el mundo”, agrega la ejecutiva. “Como ejemplo de esto, podemos ver nuestra serie basada en la vida de la mundialmente reconocida Celia Cruz, cuya historia ha sido licenciada al Reino Unido y próximamente estará en Francia, además de toda la comunidad de habla francesa”.
Pero ante tanta oferta, cada compañía distribuidora centraliza esfuerzos para diferenciar su contenido del resto, más aún y considerando la accesibilidad a cada uno de ellos.

“Actualmente, el mercado internacional busca contenido que es creíble y que entregue valores a sus audiencias”, expresa Andrade de Record TV. “Las telenovelas basadas en historias bíblicas, además de su religiosidad, aportan para entregar una visión del mundo en el cual vivimos. Esto es parte del éxito logrado por estas súper producciones en Brasil y alrededor del mundo. En Record TV, seguimos por este camino con historias bíblicas que también incluyen todos los ingredientes que una telenovela debe tener: Pasión, odio, envidia y solidaridad”.

Por su parte, Jasin de TV Azteca International atribuye la fortaleza del catálogo de la compañía a su diversidad, incluyendo ficciones tradicionales como Mirada de mujer, hasta producciones modernas como Dos lagos, María Magdalena y Demencia.
“Contamos con documentales de producción propia que van desde Mundo metro en formato docu-reality, Virgen de Guadalupe en un formato más tradicional y Culture Code, totalmente producida en inglés”, argumenta la ejecutiva. “Comercializamos lucha libre mexicana, fútbol y eventos especiales. Incorporamos el catálogo de Kuarzo Entertainment con más de 200 formatos de entretenimiento de éxito probado”.

En palabras de Ramírez de Comarex, las OTT han demostrado que un buen producto no tiene nacionalidad. “Siempre buscamos tener lo mejor en nuestro portafolio para poder ofrecerlo a nuestros clientes ya sea en modalidades lineales o en VOD”, dice el ejecutivo.

IR MÁS ALLÁ
Luego de la exportación y consolidación de las producciones latinoamericanas más allá de las fronteras locales, los distribuidores siguen expandiendo su presencia.

“Tenemos muchas expectativas con la adaptación de ADDA por parte de Atresmedia bajo el título El nudo”, afirma Borensztein de VIS. “Se trata de la primera adaptación a serie, compuesta de 13 episodios, de este contenido que originalmente tuvo 70 episodios en Argentina. Por otro lado, estamos avanzando en la internacionalización de la franquicia de Porta dos Fundos, que después de México replicaremos durante 2020 en tres territorios fuera de Latinoamérica”.

Por su parte, Osorio de Caracol Televisión, destaca el próximo lanzamiento de la versión local de El desafío en Bulgaria, “que cimenta la posición de Caracol Televisión como un referente en la producción de formatos originales de entretenimiento a nivel internacional”.

Jasin de TV Azteca International resalta, “Culture Code, que está 100 por ciento producida en inglés y el servicio de provisión de archivos que hemos estructurado para abastecer la creciente demanda de material de este tipo, aprovechando los 70 años de [material] que contamos en el acervo de la compañía. Además, continuamos con la comercialización de María Magdalena, Demencia y Desaparecida. Por otro lado tenemos también tres proyectos originales completamente escritos que estaremos presentando para producción en Europa”.





Acerca de Elizabeth Bowen-Tombari

Elizabeth Bowen-Tombari es la editora de TV Latina. Ella puede ser contactada a [email protected]

LEA TAMBIÉN

HBO lanza serie basada en novela de Stephen King

Se trata de The Outsider, una serie dramática que explora la investigación sobre el horrible asesinato de un niño y la misteriosa fuerza que rodea el caso.