21 de June de 2026

Entrevista con Rodrigo Mazón de Netflix

Desde su llegada a América Latina, así como en el resto del mundo, Netflix se ha caracterizado por producir contenido original de la más alta calidad, acompañado por atractivas historias y reconocidos elencos. Un ejemplo de la globalización por la cual la plataforma se ha distinguido ha sido La casa de papel, que luego de encontrar tibios resultados entre las audiencias españolas cuando se estrenó por Antena 3, ha logrado a la fecha un masivo seguimiento por parte de los suscriptores mundiales de Netflix.
De la misma forma en Latinoamérica, la compañía ha seguido en una línea de realizaciones originales y locales que también se han sumado a la oferta del servicio a nivel global. Destacan entre ellas, Club de Cuervos, La casa de las flores, Distrito salvaje, Ingobernable, El mecanismo y 3%, entre otras.
En esta entrevista con TV Latina, Rodrigo Mazón, VP de adquisición de contenido para Latinoamérica y España de Netflix, destaca la oferta original de la plataforma, la importancia de las adquisiciones y los elementos que buscan en una producción para sumarla al catálogo de la compañía.

***Imagen***TV LATINA: ¿Cómo está compuesta la amplia oferta de Netflix en América Latina y España?, ¿cuáles son los segmentos demográficos que están impulsando su consumo en ambas regiones?
MAZÓN: Respondiendo a la segunda pregunta, al ser un servicio que no recolecta información demográfica de sus miembros, no manejamos esos datos específicos. Lo que sí sabemos, es que una amplia variedad de personas [están suscritas a Netflix], por lo que sus gustos y tendencias de consumo son muy variadas. Lo que es quizás sorprendente, pero también interesante, es que las preferencias en relación al contenido varían tremendamente dentro de un país. Obviamente, también vemos similitudes entre grupos alrededor del mundo que van mucho más allá de una misma ciudad o país.
Por eso es que, y volviendo a tu primera pregunta, nuestra estrategia siempre es programar una amplia variedad de contenidos, formatos y géneros. Evidentemente, tenemos películas y series, pero también hacemos un gran esfuerzo alrededor de lo que son documentales, contenido sin guion, infantil, comedias y stand-up comedy. La idea es encontrar títulos específicos que puedan ser del gusto de las audiencias, no sólo en un país o región, sino alrededor del mundo. Por lo tanto, el objetivo para el contenido original y también para el que coproducimos o licenciamos, es cubrir todos los géneros, incluyendo drama, comedia, acción, terror, comedias románticas, etc. Hemos visto que entre más variedad tengamos, más logramos darles en el gusto a los usuarios.

TV LATINA: Las producciones originales que se realizan tanto en Latinoamérica como en España, ¿tienen una ventana prioritaria en Netflix para ambos territorios o las fechas de lanzamiento son globales?
MAZÓN: Los lanzamientos para las producciones originales son globales porque nuestro objetivo es invertir en los países en donde operamos. También aprovechamos que en la región existen industrias muy desarrolladas y que ofrecen calidad, además de equipos de producción muy buenos. Entonces, buscamos historias muy locales con la idea de llevarlas al mundo. Para ello les creamos subtítulos y las doblamos, para que así se puedan ver en muchos otros países.

TV LATINA: ¿Cuál es la vida de estas realizaciones más allá de la pantalla de Netflix?
MAZÓN: Depende. Hay producciones que son 100 por ciento originales de Netflix, que son exclusivas para nuestro servicio y que por ahora se mantendrán así. Y hay otras que también son originales en muchos países, pero como se hicieron a través de un modelo de negocio tipo coproducción, sí tienen ventanas subsecuentes en los países donde las tenemos. En realidad hay una gran variedad, hay contenido que tiene ventanas después de Netflix y hay otros que no.

TV LATINA: ¿Cree que la calidad de las historias y la producción original han sido grandes diferenciadores en la llegada, expansión y conquista de Netflix en América Latina y España?
MAZÓN: Sí, definitivamente nuestro objetivo y aspiración es encontrar las mejores historias en todos los países donde producimos. También queremos empujar e incrementar la calidad a través de una mayor inversión y presupuesto. Todo esto lo hacemos a través de una estrategia, que nos diferencia, es decir, entregar libertad creativa a nuestros socios productores con el fin de que se sientan no sólo satisfechos de trabajar con Netflix, sino que además puedan contar las historias que quieran y de la forma que quieran, con el apoyo de nuestros equipos creativos.

TV LATINA: ¿Cuál es el espacio, la importancia y porcentaje de la oferta y catálogo de Netflix que está compuesta por adquisiciones?
MAZÓN: Tienen un rol muy importante. Hace algunos años, era lo que el servicio ofrecía de forma exclusiva. Hoy por hoy, [las adquisiciones] siguen siendo una gran cantidad del contenido que existe en Netflix, proveniente tanto de acuerdos pasados como de nuevos convenios que seguimos cerrando en la región. Esto incluye, títulos clásicos o de catálogo, además de seguir muy enfocados en los acuerdos de coproducción, que también son licencias.
Se trata de encontrar el mejor título, película, serie y documental, sin importar tanto el modelo de negocios que se aplique. Por supuesto sabemos y creemos que podemos lograr mucho a través de producciones originales, pero también tenemos muchos socios productores en los países en donde operamos que están realizando grandes historias y también estamos haciendo un esfuerzo para adquirir esos contenidos.

TV LATINA: ¿Qué elementos debe tener una producción para que decidan sumarla al catálogo u oferta de Netflix?
MAZÓN: En gran parte tiene que ver con lo que mencionaba anteriormente, es decir, tratamos de tener una amplia variedad de historias, géneros y formatos. Buscamos mucha autenticidad en las historias, [considerando] que estamos enfocados en Brasil, México, Argentina, España, etc. Sabemos que entre más auténtica sea la historia, más posibilidades tiene de viajar fuera de su país de origen. Por ello es que buscamos este tipo de narrativas diferentes, con puntos de vistas distintos, diversos tipos de escritores y voces que quizás no han tenido oportunidades. La idea es apoyarlos para que se produzca la mayor cantidad posible.

TV LATINA: Pensaba en el caso de El mecanismo, que pese a que es una historia muy local, su temática es muy universal. Me imagino que estos elementos son muy importantes al decidir sumar una determinada producción a la oferta, ¿verdad?
MAZÓN: Claro, a través de la historia de la producción se ha creado mucho contenido, producido e inspirado en hechos reales. Es algo que gusta mucho y como dicen, la realidad a veces supera la ficción. Estas historias inspiradas o basadas en… viajan muy bien sin importar el idioma o país donde se originan.

TV LATINA: ¿Cuál es la importancia que le da a la globalización lograda por Netflix?
MAZÓN: Es enorme. Tenemos el beneficio de contar con un servicio global que nos permite encontrar historias locales y presentárselas al mundo. Creemos que a través de esta búsqueda y el proceso de encontrar las historias correctas, la gente ha ido descubriendo contenido proveniente de otros países de donde tal vez nunca pensaron que verían. Es así como se han enamorado de contenido francés, español y brasileño, lo que nos da mucho gusto. Así como estamos en vías de [incrementar las producciones originales], creemos que [esta globalización] está apenas en sus inicios. Hemos visto muy buenas señales de que el mundo está muy abierto a esto, por lo que es cuestión de poner dicha oferta al alcance de las audiencias.

TV LATINA: Considerando la consolidación de compañías como Netflix, los cambios en los hábitos de consumo, la rápida evolución de la tecnología, ¿dónde ve posicionada a Netflix durante los próximos años en América Latina y España?, ¿cuáles son los planes?, ¿piensan enfocarse en contenido, expansión o consolidación?
MAZÓN: La estrategia es la que llevamos implementando hace ya varios años desde que lanzamos Netflix internacionalmente, es decir, grandes producciones americanas y de Hollywood que seguimos realizando desde Los Ángeles.
Por otro lado, hacemos un gran esfuerzo en cuanto a contenido y producciones originales en Latinoamérica y España, así como en Europa y Asia. Pero desde el punto de vista de mi área, hemos visto que la gente está muy contenta con los títulos que estamos produciendo o coproduciendo. Por lo tanto la idea es seguir buscando esas historias y llevarlas a la plataforma lo antes posible.





Acerca de Elizabeth Bowen-Tombari

Elizabeth Bowen-Tombari es la editora de TV Latina. Ella puede ser contactada a [email protected]

LEA TAMBIÉN

Netflix desarrolla serie sobre Frida Kahlo y Diego Rivera

La plataforma está desarrollando una serie dramática centrada en la relación entre la artista mexicana Frida Kahlo y el muralista Diego Rivera, que explorará la vida personal y artística de ambos en el contexto político, social y cultural del México del siglo XX.