PREMIUM: El Chief Content Officer de Netflix habla con TV Latina sobre los negocios de la compañía en Latinoamérica, la incursión de la empresa en producción original y la estrategia de adquirir contenido para la base diversa de clientes que tiene Netflix, entre otros temas.
TV LATINA: Han cerrado acuerdos con Televisa y Telefe en América latina. ¿Cuál ha sido la respuesta por parte de los creadores de contenido latinoamericanos?
SARANDOS: Estamos muy emocionados. Tiene que ver con lo que comentaba. Es emocionante que no fue un bombardeo de Hollywood en América latina. Fue una oferta de contenido bien amplia, incluyendo contenido específicamente de diferentes partes de América latina donde los creadores de contenido que no hacían muchos negocios en televisión catch-up para telenovelas.
Las novelas son muy importantes en la cultura mexicana, con apoyo en toda Latinoamérica y una vez que se termina al aire, no vuelven. Se desaparecen de la cultura. Nosotros podemos resucitar estos shows que fueron muy populares tres o cinco años atrás. Para algunas personas tienen un sentir nostálgico y lo quieren ver nuevamente porque lo recuerdan. En otros lugares quieren mostrarles a sus hijos los programas que a ellos les gustaron tanto. Es muy interesante entonces revivir estos shows que en realidad no tenían otros negocios monetarios.
Lanzamos con una ventana corta después de los estrenos, así que no sólo es para las novelas viejas, sino también para aquellas más nuevas que salen del aire.
TV LATINA: ¿A qué se debió la realización de Lilyhammer, no sólo para Estados Unidos, sino también para América latina y el resto de sus plataformas internacionales?
SARANDOS: Creo que Lilyhammer representa una nueva manera de distribuir contenido. Es multiterritorio, multicultural. El show se grabó completamente en Noruega, en noruego nativo casi en su totalidad. Steven [Van Zandt], quien protagoniza el show, habla en inglés, pero es completamente consistente la manera en que se cruzan ambos idiomas. Tiene una excelente narración y los personajes son tan ricos, que te adaptas al ritmo del subtitulado casi inmediatamente. Es bien eficiente, estará en noruego con subtítulos en inglés en Noruega y Estados Unidos, y estará completamente en español en América latina. También en francés en Canadá de habla francesa.
Realmente se centra en una gran narrativa, ricos personajes y un excelente guión. Como compañía estamos trabajando en las barreras del idioma para ayudar a distribuir el contenido mundial a la audiencia global. Creo que el contenido Hollywoodense para el mundo es un negocio bueno y comprobado, pero que el contenido mundial para el resto del mundo es un negocio más grande.
TV LATINA: ¿Cuál es la estrategia de adquirir contenido para la base diversa de clientes que tiene Netflix?
SARANDOS: Lo que hemos hecho para trabajar con ese público diverso ha sido resolver lo que quiere ver a través de algoritmos. Si tuviéramos a editores tratando de resolver esto, acertarían tantas veces como fracasarían y la gente incorpora sus nociones preconcebidas y prejuicios en la manera que programan. Este es un sistema muy democrático de ofrecer excelente contenido a sus televidentes, y toma en cuenta lo que has visto y lo que te ha gustado. Inicialmente el sistema te define en términos más amplios y luego más particularmente con respecto de tus gustos. Así que no desperdiciaríamos un mensaje de mercadeo con alguien que detesta ver una cinta con subtítulos. Pero si estás abierto a los subtítulos, todo lo que necesito saber es si quieres una comedia o un drama. Como programadores, tendemos a crear nuestro propio destino. Crees que algo va a tener mucho éxito e inviertes masivamente en mercadeo, si no lo creyeras, no invertirías en mercadeo. Si no resultan los cosas, te equivocaste, y es un error muy costoso.
La belleza de todo esto es que funciona de la misma manera en cada territorio internacional. Actualmente en Latinoamérica, puedes ver The Godfather por Netflix en inglés, español o portugués, subtitulado o doblado, y en cualquier combinación de ambos. Puedes seleccionar el idioma que deseas, el subtitulado que quieres y disfrutas. Para algunos el subtitulado es su preferencia, porque son más puristas de cine, quieren escuchar a la voz de Al Pacino cuando ven The Godfather, y hay algunas personas a las que simplemente no les gusta leer subtítulos, así que prefieren el doblaje. Así no tengo que escoger por ellos.
TV LATINA: Aunque la compañía es una excelente fuente de ingresos para muchas personas, algunas plataformas se sienten amenazadas por Netflix.
SARANDOS: La gente no debe sentirse amenazada por Netflix, deberían adoptarla y estar emocionada. La oportunidad de ingresos que surgirá de llevar contenido local globalmente es mucho mayor que la amenaza local. No interferimos con los cableoperadores. Lo que la gente más valora en televisión son los eventos en vivo y deportes, pagan más por ello y es lo que más altos ratings tiene. Nosotros estamos completamente fuera de ese negocio, no vamos tras las licencias deportivas, no hacemos American Idol o The X Factor en ningún país. No me interesan los shows basados en resultados. Lo que busco realmente es contenido perdurable. No nos involucramos en lo que es más valioso para los proveedores, lo que mantiene a la cadena alimenticia estable. Lo que ofrecemos es una manera diferente de monetizar ese contenido y tiene un atractivo diferencial para los consumidores, y ofrecemos precios baratos para que no tengan que cancelar o deshacerse de otras cosas para tener el servicio. Lo que estamos haciendo es incorporar las eficiencias de Internet a un mercado con cierta ineficiencia, y aumentando los ingresos para todos, y principalmente, fomentando la emoción que tiene el consumidor por el contenido.
Me crié como un nerd de televisión. Me encantaban todos los shows, me sabía los nombres de todos los personajes, estaba emocionado con la temporada de otoño y ahora me doy cuenta que la gente no tiene relación con el contenido. Hay tanta saturación en el mercado que no es muy probable encontrar algo que verdaderamente te encante. Nosotros nos enfocamos en lo que te va a encantar.
Actualmente en América latina, el show de CBS Jericho, está entre los cinco shows más vistos en todos los países. El negocio de ventas de DVD del programa se acabó, no se ha vendido más en sindicación, en otras palabras, la fiesta ser terminó. Pero nosotros le estamos dando nueva vida en otro lugar del mundo. Y les encanta. No sólo hay una audiencia masiva, sino que también está recibiendo una alta calificación.
TV LATINA: Su acuerdo para House of Cards fue visto como una amenaza competitiva por algunas televisoras premium. ¿Qué conllevó a la incursión en programación original?
SARANDOS: Cobramos por suscripción, no tenemos comerciales, agregamos contenido en cada venta premium y tratamos de presentar el contenido de una manera muy premium. Se podría decir que somos similares a HBO, Showtime, Starz y EPIX en Estados Unidos. La verdad sea dicha, no competimos con HBO con ningún contenido en la misma ventana. Nada de lo que presenta HBO está en Netflix. Competimos con HBO de la manera en que el béisbol compite con el fútbol por dólares deportivos, es una oferta distinta de contenido. HBO es muy específico con respecto de la marca alrededor de su programación original, así que no tenemos nada de su programación original. Tratamos de darle a los suscriptores lo que quieren. Les gustan estos drama seriados de una hora, shows como Breaking Bad, Mad Men, Weeds y Dexter. A la gente le encanta esa conexión con el contenido donde pueden ver varios capítulos de una vez. La parte financiera para esos shows es complicada: las ventas de DVD han caído mucho en sets de colección y es difícil sindicar un show seriado. Estos shows no serían realizados para la televisión comercial y la televisión paga como HBO, Showtime y Starz, probablemente no querrá vendérnosla. Si buscamos entregarle este contenido a nuestros clientes, tenemos que desarrollar la fuerza para hacerlo a través de los productores. Aunque me hubiera gustado tener los últimos dos años de True Blood, nos entusiasma incursionar en la programación original y hacer un programa como House of Cards. Hubiera sido un show perfecto para HBO como primera ventana, pero en lugar de eso, invertiremos mucho más para ofrecerlo en Netflix como primera ventana. Creo que nos obligó a competir con ellos en un espacio donde no creo que debiéramos estar, pero si resulta exitosa, sería una eficiente manera para nosotros invertir en dólares de programación.
TV LATINA: ¿Ha logrado la industria de la televisión superar el concepto de reemplazar dólares analógicos con centavos digitales?
SARANDOS: Absolutamente. Creo que llegamos a un punto en donde la gente dejó de cerrar acuerdos para esperar a ver lo que pasaba. Estos acuerdos son adicionales a la fuente de ingresos que tienen los propietarios de contenido. La cantidad de plata que pagamos es seria, compitiendo con el mercado de sindicación. No necesariamente queremos contenido exclusivo, pero para asegurar que pudiéramos obtenerlo, compramos la ventana de sindicación para un show como Mad Men. Cuando salga del aire en AMC, sólo estará disponible a través de Netflix. Todo el tiempo debemos tratar de reinventar la rueda para garantizar acceso a contenido, y de esa manera nos convertimos en aditivos, o por lo menos nos convertimos en un comprador más.
TV LATINA