La historia de los del Monte, cinco hermanos adoptados quienes descubren que tienen una hermana desconocida tras la muerte de su padre, primero cautivó a las audiencias chilenas en 2008 a través de la telenovela de TVN Hijos del Monte. Desde entonces, las luchas y los triunfos de los hermanos se han repetido en versiones
locales alrededor del mundo, con Telemundo Internacional vendiendo los derechos del formato romántico a territorios tan diversos como Europa y Medio Oriente.
"Nos interesamos en el formato de Hijos del Monte debido a su éxito comprobado en TVN de Chile", explica Karina Etchison, VP sénior de ventas para Europa, Medio Oriente y África de Telemundo Internacional. "Tiene una historia única… [ya que] el vínculo entre estos hombres es puesto a prueba por una mujer que provoca sentimientos de desprecio y amor".
Telemundo fue el primero en adaptar el título, con la producción de Los herederos del Monte en 2011, para el mercado hispano de Estados Unidos. Esa versión se emitió en la cadena de habla hispana en el horario estelar, donde su episodio final alcanzó una audiencia de 1,3 millones de espectadores. La lata del show aterrizó en más de 40 países, aunque su éxito rápidamente llevó a las televisoras internacionales a solicitar los derechos del formato, indica Etchison.
"Cuando los compradores de [programas de] televisión están decidiendo en adquirir un formato, no sólo la historia es importante, sino también la elección del momento oportuno", señala la ejecutiva. "Ese fue el caso con TVI de Portugal".
Según Etchison, Telemundo Internacional presentó el melodrama a TVI tres años antes de la finalización de las negociaciones. La cadena finalmente emitió una versión en
portugués llamada Belmonte, marcando la primera vez en una década que un formato de Telemundo fuera producido en Portugal.
"Su desempeño fue excelente, así que TVI extendió la transmisión de la telenovela de 120 episodios a 261", dice Etchison. La versión portuguesa también fue nominada a la Mejor telenovela en los Premios Emmy Internacionales del 2014. Además, se ha vendido en Canadá, Angola y Mozambique.
Recientemente, Telemundo Internacional vendió el formato en Líbano, donde LBC adaptó la novela el año pasado bajo el título Al Ikhwa para una audiencia panárabe. "En la cultura del Medio Oriente, los lazos familiares son de suma importancia, por lo que la historia de los cinco hermanos y la historia de amor de nuestros dos personajes principales fueron muy atractivas", dice Etchison.
Actores de toda la región fueron reclutados para participar en la versión árabe, incluyendo estrellas de Egipto, Siria y Líbano. Y a diferencia de las adaptaciones anteriores, Al Ikhwa tomó algunas libertades con el material de origen: Mientras que otras versiones siguen el entorno rural del original, esta producción se realiza en el espléndido entorno urbano de Abu Dhabi.
"Al Ikhwa demuestra que no es necesario limitarse a un ambiente en particular para desarrollar la trama", afirma Etchison. "La extraordinaria historia romántica es el gancho que cautiva a las audiencias que quieren saber si el amor puede conquistarlo todo".
TV LATINA