PREMIUM: Recientemente, FOX y FOX International Channels anunciaron el estreno mundial del thriller psicológico compuesto por 10 episodios Wayward Pines, que llegará a Estados Unidos y América latina en mayo próximo a través de FOX, y que adicionalmente se estrenará en más de 125 países en Asia, África, Australia y Europa.
Basada en la novela Pines de Blake Crouch, el show presenta a un elenco lleno de estrellas que incluye a Matt Dillon, Melissa Leo, Terrence Howard, Toby Jones y Juliette Lewis. La mayoría de ellos son reconocidos por su trabajo en largometrajes, tal como el cineasta de horror y suspenso M. Night Shyamalan, quien dirigió el piloto y fue productor ejecutivo de la serie.
Shyamalan, cuyos créditos incluyen The Sixth Sense y Unbreakable, comparte su visión sobre ensamblar una lista de los mejores directores quienes se hicieron cargo de episodios individuales.
TV LATINA: ¿Qué aporta Wayward Pines al panorama televisivo mundial?
SHYAMALAN: Hay algo muy interesante en el show. Me llamó la atención al leer el piloto y recuerdo exactamente dónde estaba: Lo leí en la cama. Me llegan cientos de guiones y leí los primeros ocho [de esta historia] y seguí leyendo y luego lo dejé [a un lado]. Pensé que al final del día esto tenía sentido y si no se trataba de un guionista escribiendo al azar, era algo coherente y entonces dije que participaría [en él]. Podía sentir que había algo misterioso que estaba a punto de venir y me gusta esa sensación. [Además de] tener la seguridad de que estaba basado en estas novelas [de Blake Crouch], había una respuesta específica para todo. Pensé que todo tenía sentido, pero lo estaba viendo desde la perspectiva equivocada. Cuando ves el show, junto con el reparto, tienes esa confianza de que no puedes esperar a ver lo que sucederá.
TV LATINA: La serie, ¿qué tanto se basa en el libro?
SHYAMALAN: Trabajamos juntos con Blake, quien escribió los libros y fue muy gentil. Había escrito los [libros] a medida que hacíamos el show, así es que nos informamos un poco mutuamente. [Crouch] tomó lo que le parecía interesante y lo adaptó a su manera, y nosotros tomamos cosas que nos parecían interesantes de los libros y personajes, y lo adaptamos. Es un show de televisión muy orgánico. Por ejemplo, específicamente, hay cinco personajes y uno de ellos [hace el papel] de un hijo con un rol marginal. De repente, ves la química [que hay] en el primer episodio y piensas que tenemos que inclinarnos hacia ese lado y lo que me gustaría ver desde la perspectiva de este personaje, que quizás no estaba desarrollado en el material original. Así es que tienes la libertad de tomar ciertas direcciones.
TV LATINA: ¿Cómo manejó el proceso de tener a su cargo a varios directores?
SHYAMALAN: Es una pregunta interesante porque por lo general, la televisión es el medio del guionista. El guionista es el dios del show. No escribí [el guión], pero creo que por el hecho de ser director y guionista, me sentí muy cómodo dándole autoridad a los directores sin sentir que tendríamos perspectivas distintas. Fui muy específico en contratar personalmente a cada director. Si veía una película con un director en particular lo perseguía y le decía “¿vendrías a dirigir el tercer o cuarto episodio [de la serie] conmigo?”. A medida que logramos tener a los mejores directores, todos se sentían cómodos estando juntos.
Y el elenco, es un reparto de [actores] con varios logros, todos han trabajado con grandes directores y me daban sugerencias sobre a qué director debería llamar. Entonces tomaba el teléfono y a veces, [los directores] estaban disponibles y a veces no, o en ocasiones, querían hacer un episodio porque estaban disponibles y yo les decía “¡no se puede!, ya hay alguien más [trabajando] en ese capítulo”. Fue [un proceso] divertido y tuve la oportunidad de conocer a muchos directores grandiosos.
Con respecto a mantener la misma línea, todos vieron mi piloto y confiábamos en que se inspirarían en ese tono, añadiéndole su propio estilo. Si uno era más fornido, debería hacer un trabajo más muscular. Si uno se inclinaba más hacia el humor, tomaba esa dirección. Pero nadie salió de la tangente. Fuimos cuidadosos, en cierto grado, de emparejar los guiones con los directores. Fue un proceso divertido.
TV LATINA: ¿Cómo ve que evoluciona la narración a medida que los hábitos de consumo siguen cambiando?
SHYAMALAN: No sé si las reglas han cambiado, pero creo que cuando tropiezas te va a ir mal, en el sentido de que ves un show y descansas por una semana, y en realidad nada sucedió en ese capítulo. O quizás conoces a un personaje y hacen una narración tangente o fue el episodio del sueño o algo fuera del hilo [narrativo]. Eso no te afectará tanto cuando esperas una semana [para ver el show] porque [la audiencia] dirá “muy bien, eso no nos dejó nada. Veré otro episodio la próxima semana”. Pero al verlo de forma masiva haces eso una o dos veces y [la audiencia] piensa “ya no veré [la serie]”. Aunque cuando te comprometes indefinidamente con el show, lo quieres ver hasta el final. [Personalmente], me frustro mucho cuando veo [una producción] y soy muy sensible a los episodios malos. ¡Me molesta mucho cuando llegan esos capítulos!
TV LATINA: Tenemos que hablar acerca del increíble elenco de la serie, muchos de los cuales también están dando su primer paso a la televisión.
SHYAMALAN: La mayoría de ellos nunca había trabajado en televisión, o si lo habían hecho, no era su trabajo principal. Básicamente hice el casting como si fuese una película independiente. Me dirigí hacia un tono natural y peculiar [donde] los actores se complementaban. El primer día de ensayos todos cenamos juntos en mi casa. Sentados alrededor de la mesa pensé, ¡esto es increíble! Se sintieron emocionados al saber que, no importa en cual escena se encontrarían, estarían con un actor de talla mundial. En la industria del cine, si no estás haciendo la 10ma adaptación de un cómic, si no estás interesado en eso o si no encaja en esa dinámica, no hay mucho espacio para ti. Al menos el 40 por ciento de las películas ahora son así.
Desde luego, ya no estamos haciendo Terms of Endearment o Kramer vs. Kramer. Así que hay una gran cantidad de actores de talla mundial disponibles. Creo que ahora mismo esa es la atracción de la televisión, honrar la resonancia. Y eso es algo importante para todos nosotros.
TV LATINA: Ha pasado de dirigir películas a shows de televisión. En su opinión, ¿hay una mayor participación de los ejecutivos de la cadena en comparación con lo que encontraría en el cine?
SHYAMALAN: Dejando a un lado mis dos grandes películas de CGI para los estudios, mis cintas de suspenso son muy similares a las cintas independientes [donde los ejecutivos del estudio] miran el guión, aprueban el presupuesto y luego lo filmo y se los muestro, y ellos dicen cómo se sienten al respecto. Entonces me voy y trabajo en las ediciones y hago esto, y luego regreso y les muestro otro corte. Después lo probamos.
Encontré [que la relación con las cadenas] era sana. Sí, hay más personas involucradas, naturalmente, pero necesitaba que se involucraran. No estaba dirigiendo y escribiendo cada episodio. Después de mi piloto, presenté la estructura de la pieza a los escritores. Además del casting y la contratación de los directores y el equipo, mi supervisión fue más fuerte siendo un arquitecto sobre la historia.
Dejé que [los escritores y los ejecutivos de la cadena] arreglaran eso y luego me lo mostraran. Estábamos en sincronización sobre el tono. Esa es la ventaja de tener el piloto escrito antes de vender [un show]. No vas a tener un socio que no lo entienda. Tal vez algún día voy a vender un programa de televisión basado en una presentación. Pero puedo ver cómo eso podría causar confusión.
TV LATINA