21 de octubre de 2019
Home / Entrevistas / Lisette Osorio de Caracol Televisión

Lisette Osorio de Caracol Televisión


ANUNCIO

Como una de las compañías distribuidoras más destacadas de América Latina, Caracol Internacional ha expandido y consolidado su presencia en diversos territorios, incluyendo Europa. En dicho continente, su amplia oferta ha encontrado múltiples hogares, permitiendo a las audiencias ser parte de historias como Pablo Escobar, el patrón del mal, La reina del flow y más recientemente, el formato El desafío.

En esta entrevista con TV Series y previo a MIPCOM, Lisette Osorio, VP de ventas internacionales de Caracol Televisión, destaca la presencia de los títulos que distribuyen en el viejo continente, la presencia de las telenovelas ante la avanzada de otros géneros y próximos proyectos, entre otros temas.

TV SERIES: Además de América Latina, ¿Europa constituye un foco destacado para la compañía?, ¿cuál es la importancia del continente para sus negocios?
OSORIO: Europa es una de las áreas geográficas de mayor interés para Caracol Internacional. Por un lado, es un excelente punto de encuentro donde confluyen nuestros clientes del territorio en espacios como MIPCOM. En la otra mano, se ha constituido en una plaza muy fértil para nuestros contenidos. Uno de nuestros grandes casos de éxito es el de nuestro formato original de entretenimiento, El desafío, que ha sido adaptado para Rumania, Grecia y Bulgaria. Esto ha situado a la compañía como un referente de innovación en formatos de entretenimiento. 
En contenidos de ficción, historias como Sinú, río de pasiones, Tarde lo conocí y Mariana & Scarlett, arrasaron con las audiencias en países como Francia, Polonia y España. Nuestros contenidos se caracterizan por su capacidad de viajar a distintos territorios sin perder su significado y pensamos que ese elemento universal le ha permitido a Caracol Internacional posicionarse como un sello de calidad en el territorio europeo, así como en el resto del mundo.

TV SERIES: ¿En qué países de Europa las novelas y series de la compañía han logrado un mayor interés?, ¿qué títulos podría mencionar?
OSORIO: Realmente, estamos presentes en todos los rincones del continente. Éxitos como La esclava blanca, que fue vendida a más de 30 países y fue doblada al inglés y al francés, han abierto puertas en los principales mercados de la región. Además, están títulos recientes, como La reina del flow, que está siendo doblada al francés y al portugués, para incursionar en este mercado. Su banda sonora se ha convertido en un fenómeno viral, alcanzando más de 300 millones de reproducciones en las principales plataformas de streaming global, incluyendo el territorio europeo.

TV SERIES: Las telenovelas, ¿siguen teniendo una presencia importante en la región, pese a la mayor cantidad de series que se producen actualmente?
OSORIO: En el mercado internacional hemos visto siempre una gran demanda por las historias de amor clásicas y Caracol Televisión ha sido pionero en proponer nuevas temáticas enmarcadas en contextos muy actuales. Esta mezcla de elementos narrativos tradicionales con rasgos modernos, ha resultado una fórmula contundente para este mercado.
Hace poco, iniciamos el rodaje de La venganza de Analía, una emocionante historia de amor clásico, con tintes de intriga, poder y venganza, que muy pronto hará parte del portafolio de Caracol Internacional. En este frente, estamos trabajando un proyecto que nos tiene muy emocionados: Tras el gran éxito La reina del flow, llegará la segunda temporada para el 2020.

TV SERIES: En relación a las biopics que producen y distribuyen, ¿logran hacerse de un espacio en las grillas de las televisoras, canales de televisión paga u OTTs europeas?, ¿cuál es el atractivo para las audiencias locales?
OSORIO: Si, hemos trazado un camino interesante en este territorio con producciones biográficas como Pablo Escobar, el patrón del mal, La ronca de oro y ahora Bolívar. Estas historias han logrado un espacio en las parrillas del continente gracias a una gran factura, historias universales y de interés global. Nuestro éxito radica en el compromiso de la compañía por contar historias locales con personajes vigorosos y emblemáticos, manejando un lenguaje de impacto internacional.

TV SERIES: Considerando la amplia oferta que tienen las audiencias actualmente, las producciones que integran el catálogo de la compañía, ¿cómo se diferencian de otras ofertas en Europa, incluyendo al alto número de producciones locales?
OSORIO: En Caracol Televisión, nos hemos especializado en crear contenidos que transciendan barreras culturales y lingüísticas, que puedan viajar a cualquier rincón del mundo gracias a su lenguaje universal. Contamos con un poderoso equipo de talento creativo, que busca y desarrolla historias novedosas, con gran potencial de adaptación en los distintos territorios. Esto nos ha constituido en un sello de calidad, que responde a las necesidades de compradores que buscan productores con una trayectoria sólida para construir su programación.
Además, el estar presentes en las principales plataformas digitales de contenidos a nivel internacional, nos ha permitido darle mayor exposición a nuestras producciones.

TV SERIES: ¿Cuál es el rol que las plataformas digitales juegan en la región?, ¿cómo están negociando la venta de series y novelas con las diferentes plataformas?, ¿se trata caso a caso?
OSORIO: Nuestra creciente presencia en grandes plataformas OTT nos ha dado una ventana continental más amplia. Trabajamos con las principales plataformas digitales del mundo, y esto nos ha permitido llegar a más países y tener un mayor alcance con nuestras historias. Seguimos ampliando nuestros canales de distribución para que nuestros títulos estén disponibles en el mayor número de plataformas posibles, no sólo en Europa sino en Asia, donde hemos incursionado en otras plataformas.

TV SERIES: ¿Hay algún nuevo acuerdo o proyecto para Europa que quisiera comentar o destacar?
OSORIO: Sí, queremos destacar el próximo lanzamiento de la versión local para El desafío en Bulgaria, que cimenta la posición de Caracol Televisión como un referente en la producción de formatos originales de entretenimiento a nivel internacional. En el transcurso de este semestre daremos a conocer nuevas alianzas y negocios en la región.





Acerca de Elizabeth Bowen-Tombari

Elizabeth Bowen-Tombari es la editora de TV Latina. Ella puede ser contactada a [email protected]

LEA TAMBIÉN

A+E Networks asciende a Glen Hansen y Ellen Lovejoy

A+E Networks International ha promovido a Glen Hansen a VP sénior de ventas de contenido en la región Asia Pacífico, y Ellen Lovejoy a VP sénior y directora de ventas en Américas y formatos.