23 de June de 2026
Home / Lo más destacado / Erik Barmack conversa sobre “la era dorada” del contenido en español

Erik Barmack conversa sobre “la era dorada” del contenido en español

Erik Barmack, previamente director de originales internacionales de Netflix y actualmente fundador y CEO de Wild Sheep Content, habló sobre las tendencias en contenido con guion y el estado actual del drama en español en una conversación keynote con Anna Carugati de World Screen en MIP Cancun.

Durante su tiempo en Netflix, Barmack trabajó en éxitos extranjeros como La casa de papel y Elite de España, Dark de Alemania y Club de cuervos de México. En Wild Sheep, tiene proyectos con productores en España, Brasil, India y Holanda. La compañía ha vendido seis proyectos para desarrollar en varias plataformas para contenido con y sin guion.

“Es la era dorada de televisión internacional, especialmente para el contenido en español”, comentó Barmack. “Creo que va a mejorar. Nunca ha habido tantos compradores y tantas cosas en juego. La casa de papel tuvo 40 millones de espectadores durante el primer mes, según Netflix. ¡Ese es el [tamaño] de toda la población de sintonía televisiva completa en Estados Unidos durante cualquier noche!”.

Barmack predijo que la nueva ola de streamers globales, tal como Netflix y Amazon ya han hecho, verán el potencial del contenido en español. “Hay un límite con lo que puedes crecer en un servicio global sin el contenido en español local. El mercado se va a volver más dinámico y todo eso va a incrementar los costos. Llegará el momento en que el contenido en español costará entre US$ 3 y US$ 5 millones por hora. Eso no está muy lejos”.

El momento de revelación para Netflix con el contenido que no está en inglés fue que “los shows más grandes de calidad viajarían tan bien como los programas americanos”, explicó Barmack. “Fue un gran cambio de sólo hacer shows para un mercado en particular”.

El ejecutivo comentó que “inicialmente estamos buscando cineastas, especialmente de América Latina. Queremos hacer algo diferente a lo que se ve en la televisión abierta. Buscamos realizar películas de siete u ocho horas, y no telenovelas. Creo que esa postura fue un poco obstinada. Mucho de los shows que estamos haciendo no sólo son programas premium de ocho episodios, sino también shows como Luis Miguel: The Series y La reina del flow, que tienen un formato más tradicional”.

Carugati le preguntó a Barmack sobre cómo trabaja con los cineastas para mejorar sus habilidades en la realización de televisión episódica. “Cuando estuve en Netflix, tuvimos una sala de escritores donde traíamos a escritores de Estados Unidos. Eso lo hicimos durante un periodo de 18 a 24 meses. La verdad es que hay showrunners buenos en América Latina. Tampoco es el caso que necesariamente la mejor televisión viene de Estados Unidos. Si analizas a los mejores 20 shows del año pasado, cinco, seis o siete eran del Reino Unido, mucho de los shows de alto impacto provinieron de España y otros mercados. Así es que no sé si la meta es seguir tratando de emular el modelo de Estados Unidos. Tiene que ver más con buenas ideas proviniendo de todo lugar y habrá diferentes formas de explotar esas ideas. Hay muchas formas de hacer buena televisión”.

Barmack agregó que la sala de escritores no siempre es el mejor modelo. “No necesariamente conlleva a mejor producción. Es una manera más predecible de sacar algo a tiempo”, especialmente para shows de múltiples temporadas. “Quizás no haya nada malo en que un escritor lo haga todo”.

La conversación luego abordó una temática más amplia con relación a las tendencias de contenido con guion alrededor del mundo. Colombia, España, Escandinavia y Turquía están entre los mercados donde, debido a que existe una necesidad para vender shows a otros territorios, “existe la idea de tener suspenso, mucho melodrama y amor, incluso en historias más oscuras. La televisión americana se ha vuelto muy oscura. Quizás sea necesario una oferta más ligera, pero estamos viviendo en tiempos muy oscuros. Quizás es la razón por la que la gente le gusta historias menos placenteras”.

El ejecutivo agregó que con más plataformas buscando shows destacados, “La propiedad intelectual será muy importante. Esto me confronta. Se han visto grandes shows como La casa de papel y La reina del flow, que eran ideas originales. Creo que las plataformas globales estarán buscando grandes libros y formatos que ofrecerán cierta estructura a la narrativa”.

Para Barmack en Wild Sheep, una oportunidad clave es conectar a los creativos en Hollywood con el mercado internacional. “Habrá oportunidades para que los negocios sean exitosos si pueden unir esas diferentes culturas, entornos de negocios y posibilidades de compra, sin tener a una gran cantidad de involucrados”.

Otra área crítica es el empaque de la propiedad intelectual. “Hemos opcionado varios libros y vendido proyectos de esos libros en el que el agente literario está en Nueva York o Londres, pero el paquete final está en otro país. Estamos trabajando con un gran escritor de terror que le encanta la televisión europea. Los proyectos que ha trabajado a la fecha han sido en inglés, pero quiere trabajar en otro idioma. Eso requerirá que distintas personas sean muy hábiles”.

Barmack espera que la competencia por el talento se intensificará y seguirá creciendo los valores de producción alrededor del mundo. Eso significará “la construcción de más escenarios de sonido y más días de grabación por capítulo, y tiempo invertido en desarrollo. Espero que tenga que ver más con permitir que el talento existente se destaque y lograr que las audiencias globales sintonicen en lugar de hacer televisión de una forma que sea muy diferente”.

Carugati le preguntó a Barmack sobre lo que necesita un servicio de streaming para tener éxito, más allá de recursos financieros. “Cada uno tiene objetivos de negocios diferentes, por lo que no habrá una sola respuesta. Netflix tiene un solo modelo de negocio con diferentes precios, pero están obsesivamente enfocados en eso. Apple y Amazon quizás tengan metas diferentes porque sus negocios están más mezclados con otros objetivos. Todo esto tiene que ver con las relaciones directas al consumidor. Entender la tecnología y plataforma es muy importante para recibir comentarios de la audiencia. Es diferente a la televisión abierta. Poder iterar rápidamente también es importante”.

Los shows que tiene la capacidad de viajar necesitan estar basados en “entretener primero antes de presentar algo serio”, bromeó. “El crimen, ciencia ficción e historias juveniles viajan, pero tiene que ver más con alquimia que con ciencia”.





Acerca de Mansha Daswani

Mansha Daswani es la publisher asociada y VP de desarrollo estratégico de World Screen. Ella puede ser contactada a [email protected]

LEA TAMBIÉN

TV Latina Screenings: GMA Network

Rochella Ann Salvador, officer-in-charge y gerente sénior de ventas de la Worldwide Division de GMA Network, destaca una amplia oferta de títulos con alcance global y corazón filipino.