24 de June de 2026
Home / Entrevistas / Keith LeGoy, VP ejecutivo de distribución de SPTI

Keith LeGoy, VP ejecutivo de distribución de SPTI

Mayo de 2006

Sony Pictures Television International (SPTI) ha sido una de las
primeras compañías globales en involucrarse en la producción local en
Latinoamérica, al adaptar algunas de sus comedias más exitosas para el mercado
de la región. Aún cuando la experiencia ha tenido un excelente desempeño, SPTI
busca desarrollar más su producción de contenido original. Keith LeGoy fue
recientemente designado VP ejecutivo de distribución de la empresa y tendrá a
su cargo la supervisión y manejo de las operaciones de licencias y distribución
en el mundo entero. Previamente, dedicó tres años a desarrollar los negocios de
SPTI en Latinoamérica. En esta entrevista exclusiva nos habla de esa
experiencia.

Por María Teresa Alvarado

TV LATINA:
¿Cómo se prepara para esta nueva posición?

LEGOY:
La oportunidad de tomar los productos que tenemos y encontrar la manera de
maximizar su valor alrededor del mundo para la gente con quien trabajamos es
muy buena. Sé que suena un poco trillado, pero creo que la parte interesante de
este nuevo cargo es, obviamente, tratar de desarrollar un negocio y hacerlo
prosperar; pero realmente, viendo que tenemos un contenido maravilloso y unos
socios increíbles, la parte más emocionante es ver cómo podemos trabajar con
ellos para crear algo de muchísimo más valor. Hasta ahora se han mostrado muy
interesados en todo eso.

TV LATINA:
¿Cómo ha sido el crecimiento de SPTI en el último año?

LEGOY:
Siempre estamos buscando oportunidades de crecimiento, de hacer producciones
mejores, más grandes e inteligentes. Y en los últimos dos años hemos tenido
mucho éxito con la tarea de adaptar las series estadounidenses de comedia de
situaciones (‘sitcoms’) en un producto que ha tenido relevancia en las
audiencias de Latinoamérica. Creo que lo seguiremos haciendo mientras tenga
sentido, hasta tanto las audiencias continúen aceptándolo. Sin embargo, vamos a
dar prioridad por encima de los formatos, al desarrollo de programación
original y verla crecer en el mundo entero. Y eso va a ocupar un lugar
importante dentro de nuestros planes.

TV LATINA:
¿Continuarán explorando en la comedia?

LEGOY: Podría ser en cualquier género.
Pero creo que el drama es un área que ciertamente hay que tomar en
consideración. De hecho, ya hemos coproducido dos dramas originales en Chile: Bienvenida
realidad
y Urgencias. Ambos han
sido muy exitosos. Bienvenida realidad ha sido
vendido a otras partes de Latinoamérica y también a Telemundo en Estados
Unidos. Ha sido una experiencia muy positiva para nosotros. Y eso es lo que
buscamos hacer mucho más: algo completamente nuevo con producciones
completamente diferentes. Siempre existe el reto que implica la necesidad de
respetar en todo momento a la audiencia, sus tradiciones, sus expectativas y,
al mismo tiempo, el desafío de ofrecerles algo que sea diferente, nuevo y ­fresco
porque de lo contrario, ¿para qué hacerlo?

TV LATINA:
¿Qué me dice de los programas de realidad?

LEGOY:
Ya los tenemos. Tenemos un formato para The Cut,
el cual se transmitió en Estados Unidos por TBS. Es un ‘reality’ que usa del
ingenio, tal vez no muy diferente a The Apprentice.
En éste, el diseñador de modas Tommy Hilfiger es la figura central y hay unos
30 participantes que compiten por la oportunidad de diseñar una colección para
él. Y deben pasar por una serie de tareas que pueden ser desde diseñar una
valla en Times Square hasta arreglar un depósito para hacer un evento muy
‘cool’. Al programa le fue muy bien en TBS. Estamos hablando con varios canales
en Latinoamérica acerca del potencial que tiene su adaptación, porque, una vez
más, en Latinoamérica existe un montón de gente excéntrica en el mundo de la
moda y del diseño.

TV LATINA: ¿Cuál es el elemento principal que
atrae a la audiencia latinoamericana?

LEGOY:
Una gran historia. Y creo que eso es universal. Si puedes contar una muy buena
historia puedes llegarle a las personas y mostrarles lo que tienes. De la mano
de nuestros socios, productores y canales, en cada país siempre nos hemos hecho
la pregunta acerca de cuál es la historia que realmente funciona en su
estación, en determinado momento, para su audiencia y en su país. Como puedes
ver, el éxito de las tele­novelas radica en la grandiosidad de la forma como
cuentan sus historias. Y se trata de los eternos temas como el amor, la pasión
y el deseo… Aquellos que son realmente universales.

TV LATINA: ¿Qué puede decirnos de su
experiencia en el proceso de adaptación de un producto tan estadounidense en
nuestra región?

LEGOY: El proceso ha sido muy bueno, de
verdadera colaboración. Una de las cosas que nos entusiasmó increíblemente es
que existe un talento enorme y extremadamente creativo en Latinoamérica. Como
estudio de Hollywood en Estados Unidos, creo que lo que realmente aportamos es
el conocimiento de cómo contar una historia, bien sea en 13 ó 22 episodios. Y
esa es la disciplina que está en los genes de los escritores de ‘sitcoms’ y de
drama en Hollywood. Se trata de cómo hacer que la esencia de la historia
funcione; cómo desarrollar los puntos de un arco para que funcione sobre una
escena; cómo lograr un aumento de audiencia. Y creo que eso es algo que
Hollywood hace extremadamente bien, y puedo decir que lo hace mejor que nadie
en este momento. Y al mismo tiempo, es compleja la creación de personajes y
situaciones. Si no la logras, pierdes la oportunidad de establecer la mejor
conexión posible con tu audiencia, de manera que es preciso trabajar con los
socios indicados e intercambiar las experiencias acerca de lo que tanto ellos
como nosotros tenemos que ofrecer. El resultado, así lo esperamos, es crear el mejor
programa.

TV LATINA:
¿Cómo es la competencia?

LEGOY: Siempre tenemos competencia,
porque hay pocas estaciones de televisión y tienen limitadas horas disponibles
en su grilla, de manera que siempre estás peleando por la oportunidad de que
tus programas sean los que se programen y no los de otros. Sea FremantleMedia,
Endemol o quien sea, siempre va a haber competencia. De hecho, pienso en lo que
Disney —una compañía que tiene excelentes programas— está haciendo
con Desperate Housewives… Si lograsen éxito, pues
fantástico porque al final eso nos favorece a todos. Así como nosotros fuimos
uno de los primeros en lanzar el canal Sony y ahora hay Warner, FOX, Universal…
Lo que necesitamos hacer, entonces, es asegurarnos de tener buenas ideas, de
que estemos adelante en el juego y de que siempre hagamos aportes valiosos a
los proyectos.

TV LATINA:
¿Cómo encaja Animax dentro del grupo de canales?

LEGOY:
Obviamente, los tipos de programación son muy diferentes, pero el animé es un
género cuya popularidad hemos visto crecer en el mundo, y desde nuestro punto
de vista, creo que la gran similitud entre Animax, Sony y AXN es que si Sony y
AXN dicen que su misión es la de ofrecer la mejor programación de Estados
Unidos en Latinoamérica; la de Animax es buscar la mejor programación de animé
en Japón y mostrarla en América latina. Creemos fuertemente en Animax, una
marca y un canal que desarrollamos en Japón, en Asia, y estamos viendo otros
territorios para lanzarlo.

Además, el hecho de que seamos Sony, una empresa japonesa, y de que
tengamos una relación única con la mayoría de los productos de animé,
obviamente nos da una gran ventaja que no desaprovechamos.

TV LATINA:
En términos de publicidad, ¿cómo está el mercado en Latinoamérica?

LEGOY:
El año pasado hubo un crecimiento y creo que fue consecuencia de un par de
cosas: la economía comenzó a subir a partir de 2002-2003 y el 2005 fue un año
muy sólido; y lo otro que está sucediendo es que todo el sector de televisión
por cable ha crecido y ha estado mucho más presente en la mente de los
anunciantes y eso ha sido porque la tecnología se está “soltando” mucho más
rápido y ha hecho que las personas se cambien a los sistemas digitales, que
crezca la base de suscriptores y el número de canales también. De manera que no
sólo hay un crecimiento en general, sino uno particular en el sector de la
televisión multicanal. Creo que la gente de este sector te dirá lo mismo. Ha
sido un buen año para todo el mundo.

TV LATINA:
¿Planean lanzar más canales?

LEGOY:
Siempre estamos buscando oportunidades.

TV LATINA:
¿Cuál es la ventaja?

LEGOY:
La ventaja es, como todo, que lo haces porque piensas que puedes descubrir una
necesidad a la audiencia y puedes hacer algo a lo que la gente va a responder y
va a decir, “es grandioso”. Y los anunciantes pueden responder de la misma
manera. Trabajamos en el lado de la distribución de nuestros canales con HBO
Latin America Group y creo que, de alguna manera, es bueno para todos porque
hace más fácil la distribución. Si quieres tener un montón de canales fuertes
en los sistemas de cable, te unes a un grupo similar al de HBO.

Si eres un anunciante y quieres alcanzar en el cable a audiencias de
diferentes grupos y quieres dar diferentes ideas de promociones, puedes hacerlo
con una sola llamada, una sola reunión y tener, al mismo tiempo, un rango de
oportunidades.

TV LATINA:
¿Qué puede decirme de la compañía para la cual trabaja?

LEGOY: Creo que Sony es un creador
inteligente de contenido audiovisual alrededor del mundo. Y pienso que somos
los más internacionales de todos los estudios de cine de Hollywood, tal vez
porque somos una compañía japonesa, por lo cual tenemos grupos en muchos
lugares y ciertamente en los términos de lo internacional, llegamos primero,
hacemos más…

Y la razón por la cual la gente vendría a trabajar con nosotros es
porque valoran las ideas que podemos ofrecerles. Al final, todo se trata de
creatividad, grandes ideas, grandes maneras de contar las historias, gran
colaboración y creo que esas son las cosas con las que siempre esperamos
encontrar en cualquier relación.

TV LATINA:
Es un trabajo muy atractivo…

LEGOY:
Sí lo es. Es una gran oportunidad la que tenemos y nos encanta.





Acerca de TV Latina

La revista líder en calidad editorial en el sector del negocio de la televisión latinoamericana.

LEA TAMBIÉN

Luis Durán de HBO Max

El gerente general de HBO Max para Latinoamérica, destaca la recepción del servicio entre las audiencias latinas, elementos diferenciadores entre el servicio y su competencia, y el impulso de la visualización a raíz de la pandemia, entre otros temas.