23 de June de 2026
Home / Entrevistas / Jayme Monjardim, director de telenovelas

Jayme Monjardim, director de telenovelas

Marzo 2004

A primera vista, programas como El clon, Terra
nostra
o Acuarela del Brasil
tienen poco en comœn, apartando detalles tales como que todas fueron Žxitos
internacionales y producciones de TV Globo en Brasil.

Sin embargo, tras sus diferentes estŽticas y
personalidades se encuentra una misma visi—n: la de Jayme Monjardim, uno de los
directores m‡s reconocidos de Brasil. En esta entrevista, Monjardim
—quien actualmente da los toques finales a su largometraje Olga,
y ha comenzado a trabajar con AmŽrica, su pr—ximo proyecto para
televisi—n— comparte comentarios sobre el Žxito de novelas como El
clon
, sus nuevos proyectos y la evoluci—n del gŽnero en
Brasil.

TV LATINA: Usted ha
vivido en varios pa’ses, Àc—mo ha afectado eso a su estŽtica?

MONJARDIM: Viv’ muchos
a–os en Espa–a, de los siete a los 17 a–os. Toda mi crianza, mis estudios, mi
cultura en general fue m‡s [bien] europea. Entonces, el color europeo y la luz
europea de alguna manera me dejaron muy marcado. Brasil es un pa’s que tiene un
color muy diferente a Europa.

TV LATINA: El clon
ha sido una novela de gran Žxito en todo el mundoÉ

MONJARDIM: El clon
fue una producci—n muy, muy grande para nosotros. Desde el principio, tuvimos
la intenci—n de conquistar el mercado internacional y decidimos intentar hacer
una novela que tuviera un contenido diferente que pudiera, de alguna manera,
agradar a los brasile–os, mas que tambiŽn pudiese conquistar nuevos horizontes.

Imag’nate el miedo de la gente cuando dijimos:
ÒMira, nuestra novela tiene tres temas principales: la clonaci—n, las drogas y
los musulmanesÓ. [Dijeron] que est‡bamos locos, porque Àc—mo vas a crear una
novela que hable de tres cosas completamente diferentes? Eso est‡ totalmente
fuera de la realidad. Pero cuando comenzamos a hacer la sinopsis, [y] despuŽs
empezaron a llegar los cap’tulos, la gente empez— a ver que hab’a una magia en
ese conjunto.

TambiŽn hubo una caracter’stica en la direcci—n que
era procurar dividir [claramente] los colores de esos tres temas. Cuando
entr‡bamos en el mundo musulm‡n, en el mundo del Oriente, las ropas y las personas,
[todo] era muy colorido, era una parte alegre del mundo musulm‡n.

Con respecto a la parte de las drogas, tuvimos
muchos problemas con el pœblico al principio porque Žste no entend’a que, para
hablar sobre las drogas, ten’amos que mostrar c—mo empieza todo. No pod’amos
mostrar esos chicos ya drogadictos. Ten’amos que mostrar c—mo empiezan y c—mo
los padres van percibiendo que sus hijos est‡n en algo extra–o. Entonces,
durante las primeras escenas, donde empezamos a hacer que los ni–os consumiesen
las drogas, intentaron decir que est‡bamos haciendo una apolog’a a las drogas.
No era eso. Cuando el pœblico finalmente percibi— lo que est‡bamos haciendo,
entonces acept— muy bien y termin— siendo una cosa muy importante en el pa’s.

TV LATINA: Debe ser dif’cil
lograr esto sin caer en sensacionalismos.

MONJARDIM: Recogimos
testimonios originales de personas verdaderas que van a cl’nicas de
recuperaci—n. Esta mezcla de documental con ficci—n en la novela fue muy
importante, porque le dio el toque de autenticidad que est‡bamos buscando.

TV LATINA: Globo invierte
muchos recursos en analizar la opini—n del pœblico. ÀC—mo logra equilibrar las
demandas del pœblico con su visi—n art’stica o la trama establecida por los
autores?

MONJARDIM: Tenemos que
pensar siempre que las novelas son obras abiertas. Es l—gico que no podamos
hacer todo lo que el pœblico quiere; pero, a veces, si empiezas a ver que hay alguna cosa que muchos dicen al
mismo tiempo, percibes que realmente tiene sentido. Si todos dicen al mismo
tiempo que algo es absurdo, que estos personajes no son realesÉ tienes que
tomarlo en cuenta. No puedes tomar en cuenta el comentario de uno, ni de dos,
ni de tres. Pero si muchos dicen la misma cosa, tienes que parar y pensar.
Estas opiniones no van a cambiar totalmente los rumbos de las historias pero
sirven de gu’a. Tenemos la medida minuto a minuto de nuestra audiencia.

TV LATINA: ÁEso suena un
poco estresante!

MONJARDIM: No sŽ si es
estresante, pero cuando una novela va bien, te sientes muy feliz. Es impresionante,
porque con escenas fuertes, ves [como la atenci—n] va creciendo, creciendo y
creciendoÉ

TV LATINA: Lo bueno es
que todas sus novelas han funcionado extraordinariamente bien.

MONJARDIM: Yo digo que
tengo suerte, pero cuando se habla de novelas es muy dif’cil tener la certeza
de si van a ser un acierto o no. Si no, ser’a como ir a un casino y saber que
va a salir el nœmero 31 en la ruleta. Es una loter’a.

Sin embargo hay una f—rmula que es la verdad. El
pœblico acepta muy bien la verdad. Si el pœblico siente que [algo] es una
ficci—n, que algo es mentira, que el [personaje] no lo est‡ haciendo bien, ah’
se aparta. El pœblico quiere emoci—n. Somos productores de emoci—n y eso es lo
que tenemos que hacer siempre. Si tenemos emoci—n y si el pœblico de alguna
manera se identifica con los personajes, tenemos resultados.

TV LATINA: Por lo tanto,
la emoci—n es un ingrediente primordial de las producciones realizadas en
AmŽrica latina.

MONJARDIM: Yo siento que
nosotros los latinosÉ tenemos los sentimientos muy [a flor de piel]; no tenemos
los sentimientos congelados, y eso es muy importante en este universo de series
para televisi—n o de novelas porque estamos constantemente mostrando realidad
para las personas [a travŽs de nuestras impresiones]. Por ejemplo, ahora
estamos comenzando un nuevo proyecto sobre inmigraci—n que se llama AmŽrica.
Ser‡ una novela que va a hablar sobre las personas que buscan oportunidades en
otro pa’s, que buscan una nueva vida. Estuvimos en la frontera entre MŽxico y
Estados Unidos, despuŽs estuvimos en las prisiones, estuvimos hablando con
inmigrantes, estuvimos con los que llegaron de Cuba, de Puerto Rico, de todos
los pa’ses de AmŽrica latina. Y lo que vimos es muy impresionante: la cantidad
de sentimientos, de tristeza, de alegr’a, situaciones de distancia, situaciones
de soledad, de sentir la falta de tu familia, de tus hijos, y de que hay que
empezar todo de nuevo.

Estuve en El Paso, en una casa que ten’a unos 30 —
40 refugiados escondiŽndose de la polic’a, y eran historias impresionantes.
Todo eso me dej— muy mal, hab’a muchos ni–os, muchas personas j—venesÉ

Entonces yo creo que tenemos la facilidad de mirar
con los sentimientos y en ese punto es que me parece que, en algunos casos,
estamos muy distantes de los Estados Unidos y de Europa, donde las
personas son m‡s fr’as, m‡s calculadoras, piensan de manera diferente. Nosotros
somos de sangre caliente.

TV LATINA: ÀC—mo hace
para conseguir un balance entre grandes ideas y el presupuesto?

MONJARDIM: Me parece que
la ganancia de una novela es muy grande, [al igual que la inversi—n]. Para
hacer una novela grande, hablamos de una inversi—n de unos $15 millones m‡s o
menos. Pero el resultado financiero es muy bueno, hablando de Brasil. No se
puede hacer una cosa grande con poco dinero. Eso no es posible.

Asimismo en Brasil la gente ya se acostumbr— a que
en TV Globo, principalmente, se
[transmiten] grandes novelas a las 8 de la noche. Es el producto principal de
TV Globo, y tiene que ser una cosa buena, con mucha inversi—n, con mucho
presupuesto, para que resulte en algo bien hecho, fuerte, que tenga Žxito [en
Brasil] y para que vayamos tambiŽn a la conquista del mercado fuera de Brasil.

TV LATINA: En el
transcurso de su experiencia. ÀQuŽ tanto han evolucionado las novelas producidas
en Brasil? ÀQuŽ factor ha influenciado este proceso?

MONJARDIM: Ha habido un
gran cambio, especialmente a nivel tŽcnico. El contar con equipamiento m‡s
moderno va facilitando nuestro trabajo. Antiguamente, por ejemplo, para hacer
una escena exterior, [era muy dif’cil] ir con esas c‡maras tan grandes y
pesadas. Ahora no, ahora todo es m‡s peque–o, m‡s pr‡ctico, tienes m‡s
facilidades. Entonces puedes inventar temas que te permiten ir a la Ant‡rtica,
te permiten ir a Marruecos, que te permiten ir a muchos sitios en el mundo y
as’ explorar m‡s profundamente ciertas historias. La evoluci—n tŽcnica permite
que podamos hacer mejores cosas, m‡s creativas. Que podamos hacer tomas m‡s
fant‡sticas, usar helic—pteros, c‡maras peque–as o c‡maras grandes. Entonces es
l—gico que las novelas hayan ido evolucionando.

Hoy, por ejemplo, ya tenemos high definition y
entonces podremos hacer novelas con m‡s calidad, porque cuando grabas con alta
definici—n, tienes que tener un mejor maquillaje, tienes que tener escenarios
mejor hechos, un vestuario mejor hecho y sin remiendos, porque se ven todos los
detalles. El high definition no perdona nada. Entonces la
calidad de las novelas va a mejorar much’simo a partir de esta tecnolog’a.

TV LATINA: Y en el lado de
los recursos humanos. ÀCu‡l cree que es una de las grandes fortalezas de la
industria brasile–a de producci—n de novelas?

MONJARDIM: Cuando
hablamos de novelas tenemos que hablar de dos cosas que son muy importantes: la
calidad de los autores —que son los que escriben las novelas— y la
calidad de nuestros actores —que viven esos personajes. Son personas que
dan su vida para hacerlo bien. No es solamente un negocio. Sus sue–os no son ir
a Hollywood. Sus sue–os se basan en hacer cada vez mejor sus novelas.

TV LATINA: Usted est‡
completando un largometraje, Olga, ÀQuŽ representa esta pel’cula para
usted?

MONJARDIM: El estreno ya
est‡ pautado para agosto en Brasil. Fue una pel’cula que cost— mucho sudor:
tom— siete a–os conseguir el dinero y producirla. Fue hecha con mucho
sacrificio. Es una pel’cula que tiene mucha emoci—n. Es una pel’cula cl‡sica,
con una fotograf’a cl‡sica muy bonita y una direcci—n cl‡sica. El gran
protagonista de Olga es su historia, tenemos una gran historia para
contar, la historia de una mujer.

©2004 WSN INC.

Ninguna parte de este art’culo puede ser utilizada,
reproducida o almacenada en medio alguno sin la autorizaci—n de TV Latina.





Acerca de TV Latina

La revista líder en calidad editorial en el sector del negocio de la televisión latinoamericana.

LEA TAMBIÉN

Entrevista exclusiva: Viola Davis de How to Get Away with Murder

NUEVA YORK: La historia de la vida de Viola Davis es tan interesante como muchos ...