24 de June de 2026
Home / Entrevistas / John García de Hemisphere Media Group

John García de Hemisphere Media Group

Hemisphere Media Group está dedicada exclusivamente a los mercados hispanos y latinoamericanos de alto crecimiento con plataformas líderes de televisión, streaming y contenido digital. Con sede en Miami, Florida, Hemisphere posee y opera cinco cadenas de cable en Estados Unidos (Cinelatino, Pasiones, WAPA América, CentroAméricaTV y Televisión Dominicana), dos cadenas de cable latinoamericanas (Cinelatino y Pasiones), la cadena de televisión abierta líder en Puerto Rico (WAPA TV), el servicio de streaming por suscripción en español líder en Estados Unidos, una distribuidora de contenido en español (Snap Media) y tiene una participación accionaria en una cadena de televisión abierta en Colombia (Canal 1).

En noviembre pasado, la compañía anunció que el veterano ejecutivo de la industria, John A. García, se integraría a la compañía como VP ejecutivo de ventas e ingresos, responsabilizándose del crecimiento y la supervisión de ventas en todas las áreas de producción.

En esta entrevista con TV Latina, el ejecutivo habla sobre la sólida oferta de Hemisphere Media Group, cómo están satisfaciendo las necesidades de los programadores y la alta demanda por contenido en español, entre otros temas.

***Image***TV LATINA: ¿Cómo ha visto el regreso paulatino a los mercados presenciales?
GARCÍA: Es emocionante poder reunirnos. Es como un dejá vu, pero con bombos y platillos. La gente está emocionada de poder salir de sus países y todo tiene que ver con la conectividad. La interacción en sí misma habla por sí sola. Otro aspecto positivo es que los programadores se hacen presente para comprar producto. En el pasado, sí, viajaban para eso, pero es un negocio de relaciones. Los compradores quieren ver qué ofreces y lo que pueden comprar. La diversidad del tipo de contenido que están buscando, no lo había visto nunca.

TV LATINA: Su experiencia de más de 20 años en Warner Bros, ¿cómo le ayudado a asumir sus responsabilidades en Hemisphere?
GARCÍA: A través de Warner Bros., tuve el privilegio de trabajar en varias regiones del mundo. Lo que me encanta de haber llegado a Hemisphere es que trata de representar a cada color en el mundo hispano. Soy mexicano americano, crecí en California, tengo acento español porque viví en Europa. Crecí en un mundo donde todo era deficiente porque mi apellido era García. Hemisphere apunta a servir a todo hispanoparlante en Estados Unidos, lo cual me encanta. Hacemos producto para dominicanos, puertorriqueños, representamos a centroamericanos, además de Colombia, Argentina, es decir, tratamos de hacerlo todo. Para mí, eso es lo que hace que Hemisphere sea único.

La belleza de mi transición es que puedo participar en algo que me apasiona mucho: Buenas narrativas en español. Es algo que no tuve en Warner Bros. Entonces, sí, Warner Bros. me hado algunas herramientas para poder trabajar en esta área y es muy emocionante.

TV LATINA: Hemisphere tiene una oferta sólida de contenido original. Recuerdo que hace algunos años estaban trabajando en películas originales cuando nadie más lo estaba haciendo.
GARCÍA: Lo que me encanta de Hemisphere es que se adapta rápidamente. Al llegar de una empresa grande a un emprendimiento más pequeño, tienes la capacidad de adaptarte. Eso es algo que no había visto antes. Entonces se dice, ‘bueno, no hagamos una película sino una serie de cuatro partes’, y se toma la decisión ahí mismo. Es impresionante, nunca he visto eso en mi carrera.

TV LATINA: ¿Qué están buscando sus clientes?
GARCÍA: La gente tiene un apetito para todo tipo de contenido. El comportamiento de consumo se ha diversificado. En Estados Unidos, por ejemplo, estoy viendo a más personas sintonizando contenido en español subtitulado. En este país, para ver una película extranjera tenías que ir a una sala de cine independiente. El streaming en general ha provocado y creado un apetito para todo tipo de contenido. Entonces sería difícil decir saber qué buscan los clientes, al menos de que hablemos de una plataforma en específico.

También estoy viendo que el nivel de calidad, lo que se ve en pantalla o en la plataforma, sigue creciendo. Es algo muy positivo. Nuestras historias son iguales o mejores que otras provenientes de diversas partes del mundo. Entonces estoy a favor de impulsar series dramáticas de alta calidad, premium, que estén muy bien producidas. Las comedias son más populares que nunca, pero como distribuidor quizás diría que no viajan tan bien, aunque depende de la historia.

Contestando tu pregunta diría que hay más interés que nunca [por diversos tipos de contenido]. La gente está viendo más contenido que antes y de todo tipo. Me encantan las series dramáticas y cortas. Estamos viendo muchas docuseries, son muy populares. Pero no podría decir específicamente lo que está buscando el mercado. Los compradores están pidiendo de todo.

TV LATINA: ¿Están viendo más demanda para contenido en español?
GARCÍA: Sí, somos proponentes de llevar nuestras historias en español a nivel mundial porque creemos que sí existe un interés. Los jugadores más grandes están acaparando la mayoría del mejor contenido. Creemos que podemos atender a otros jugadores con nuestras historias. La gente no dice, ‘eso es de Argentina o aquello es mexicano’. Lo consumirán si la historia está bien producida y es algo con lo que se puedan identificar. Eso es lo que estamos experimentando ahora y por primera vez. Pasamos años cruzando el charco de España a Latinoamérica y quién iba a pensar que ahora estamos viendo muchas coproducciones de ambas partes.

Lo más importante para nosotros es también llevar producciones en español al mercado no hispano, porque seamos francos, los latinos son personas hermosas. Eso hay que exhibirlo. Hay lugar para las buenas historias en español alrededor del mundo.

TV LATINA: En el pasado, las producciones provenientes de diferentes países de América Latina, así como las españolas, tenían que ser dobladas a un español neutro, y ahora a nadie le importa eso.
GARCÍA: Hace años teníamos Epitafios, una producción de HBO. La licenciamos internacionalmente y para mí, fue el primer ejemplo de lo que habría de venir. La gente hablaba de que era una serie de Argentina. Era una historia oscura de un asesino en serie que atrapó la atención de la gente y se vendió como cualquier otra serie de drama. Como latinos, siempre hemos enfrentado el reto de subir el estándar de calidad. ¿Por qué tenemos que estar por debajo del estándar? Siempre utilizo la analogía del vino. Los vinos de Argentina son excepcionales a nivel NAPA, italiano, francés, pero se exporta barato. Es culpa de nosotros exportar barato. Es algo que no debemos hacer porque es igual de bueno o mejor que en otros lugares.

TV LATINA: ¿Las producciones originales del grupo van directas a uno de sus canales o va a la plataforma donde encaje mejor?
GARCÍA: Obviamente, buscamos acomodar nuestras propias plataformas, pero también estamos analizando como distribuidor y buscando contenido de terceros para licenciar a otros. Siempre estamos buscando historias. También encontramos historias de terceros que integramos a nuestras propias plataformas. Así es que [trabajamos en base a ambas alternativas].

TV LATINA: ¿Cuáles son los planes y proyecciones para el segundo semestre del año?
GARCÍA: Estamos produciendo series dramáticas de alta calidad, coproducciones con varios jugadores. Tenemos una oferta de películas latinas que se orientan al público en general, además de comedias románticas, thrillers, etc. Vamos a realizar unas ocho al año en promedio.

También tenemos una extensa librería de cintas, que es tan grande que estamos tratando de organizarla por géneros. Creemos que de esa forma es más fácil abordarla. Hay muchos clientes que están [buscando películas por] géneros, entonces es más sencillo trabajar cuando todo está organizado de esa forma.

Estamos tratando de llevar más producto internacional a Latinoamérica. Hemos encontrado a productores más pequeños y grandes también que necesitan representación en América Latina. Queremos darle crédito a la historia que se está contando y no subvalorarla a la hora de venderla. Ese es nuestro desafío más grande. Entonces traemos contenido internacional a través de nuestra división Snap y estamos buscando de todo.





Acerca de Elizabeth Bowen-Tombari

Elizabeth Bowen-Tombari es la editora de TV Latina. Ella puede ser contactada a [email protected]

LEA TAMBIÉN

Telecinco emitiría película para televisión basada en Mario Conde

MADRID: Según fuentes locales, la televisora española Telecinco transmitiría una película para televisión basada en ...